Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

paying banker (банк-плательщик):

Банк, на который выставлен вексель (*bill of exchange) или выписан чек и который несет ответственность за производство оплаты по этим документам при условии их правильного оформления и индоссамента (если это необходимо).

paying-in book (журнал квитанций): Журнал, содержащий бланки квитанций для производимых банком выплат наличных денег, оплаты чеков и пр. При выплате денег внешнему получателю на корешке квитанции проставляется печать.

payment for honour (оплата опротестованной тратты третьим лицом): См.: acceptance supra protest (акцептование опротестованной тратты).

payment in advance (prepayment) (предварительная оплата (предоплата)): Оплата приобретенных товаров и услуг до их получения. В бухгалтерской отчетности компаний этим термином зачастую обозначаются налоговые и рентные платежи, переносимые на следующий отчетный период.

payment in due course (платеж в положенный срок): Платеж по переводному векселю (*bill of exchange), срок которого наступает.

payment on account (уплата в счет причитающейся суммы): 1. Платеж за поставленные товары и услуги до выставления окончательного счета. См. также: deposit (депозит). 2. Частичный платеж в счет обязательства. В бухгалтерских книгах плательщика оплаченная сумма заносится в кредит его счета как частичная оплата существующего обязательства.

payment supra protest (оплата опротестованной тратты третьим лицом): См.: acceptance supra protest (акцептование опротестованной тратты).

payment terms (условия платежа): Согласованный между продавцом и покупателем способ оплаты товара. Наиболее часто встречаются следующие условия платежа: наличный расчет при выдаче заказа либо уплата при доставке/наложенный платеж; немедленный платеж (в течение 14 дней со дня поставки); оплата наличными в течение 30, 60, 90 дней с момента выставления счета-фактуры; аккредитив (*letter of credit); платеж наличными против документов (*cash against documents);

документы против акцепта (*documents against acceptance); акцептный кредит (*acceptance credit).

pay-out ratio (доля прибыли компании, выплачиваемая в форме дивидендов): См.: dividend cover (дивидендное обеспечение).

payroll tax (налог на заработную плату): Налог, базой которого является вся сумма заработной платы, выплачиваемая данной организацией. Основная цель этого налога — препятствовать установлению чрезмерно высокой заработной платы или чрезмерной занятости. Этот налог в настоящее время существует в виде предпринимательских взносов в систему Национального страхования (*National Insurance) по Разряду 1.

PDR (P/D ratio): Аббревиатура понятия “отношение цены акции к доходу по ней” (*price/dividend ratio).

pegging: 1. pegging the exchange (фиксация государством валютного курса): Фиксация курса национальной валюты на зарубежных валютных рынках. См.: crawling peg (“скользящая привязка”); fixed exchange rate (фиксированный валютный курс). 2. pegging wages (замораживание заработной платы):

Фиксация правительством в приказном порядке заработной платы на существующем уровне с целью приостановки ее роста в период инфляции (inflation). С целью контроля над инфляцией аналогичные ограничения могут быть применены к ценам (замораживание цен (pegging prices)).

penalty (штраф): Произвольная, заранее оговоренная сумма, которую надлежит выплатить в случае нарушения одной из сторон контракта или обязательства. Обычно это прямо указывается в штрафной оговорке (penalty clause) контракта. В отличие от заранее оцененного возмещения ущерба (*damages) штраф не принимается во внимание судами и считается не имеющим юридической силы. Заранее оцененные убытки обычно считаются штрафом, если сумма к выплате чрезмерно велика и рассчитана недобросовестно в сравнении с максимальными убытками, могущими вытекать из нарушения обязательства. Однако использование терминов “штраф” или “заранее оцененные убытки” недостаточно, поскольку позиция правосудия зависит от интерпретации судом пункта контракта, содержащего эти термины.

penni (множ. ч. pennia) (пенни): Денежная единица Финляндии, равная одной сотой марки (*markka).

penny (p) (пенни/пенс): 1. Денежная единица Великобритании, равная одной сотой фунта стерлингов (*pound). 2. Денежная единица Ирландской Республики, равная одной сотой ирландского фунта (*рип1).

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Финансы Толковый словарь. 9 компаний
В бухгалтерских книгах плательщика оплаченная сумма заносится в кредит его счета как частичная
Его деятельность регулируется законом о товариществах с ограниченной ответственностью 1907 г
Финансы Толковый словарь. 12 карточки

сайт копирайтеров Евгений