Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

pension (пенсия): Установленная сумма, регулярно выплачиваемая получателю по достижении им определенного возраста или вследствие прекращения работы по найму. Обычно выплачивается с момента наступления одного из этих двух событий и до смерти. Вдова имеет право на получение пенсии с момента смерти ее мужа. В Великобритании пенсии по выслуге лет (retirement pensions) выплачиваются государством за счет накопленных взносов работников и предпринимателей мужчинам, начиная с 65-летнего возраста, женщинам — с 60-летнего, вне зависимости от того, были ли выходящие на пенсию лица полностью занятыми (см.: pension age (пенсионный возраст)). Неработающая супруга или вдова тоже получают от государства пенсию, выплачиваемую из пенсионных взносов супруга. Пенсионные взносы должны делать и мелкие предприниматели, работающие на себя. Государство выплачивает обязательные (независимо от наличия пенсионных взносов) пенсии по старости лицам старше 80 лет, если они еще не получили пенсии по достижении пенсионного возраста. С 1978 г. государственные пенсии дополняются выплатами в соответствии с Государственной пенсионной программой “в зависимости от доходов” (*State Eamins-Related Pensions Scheme (SERFS)) с целью привязки пенсий к росту цен и обеспечения равенства доходов женщин и мужчин. Предприниматели могут не участвовать в той части государственной программы пенсионного обеспечения, которая касается пенсий по достижении пенсионного возраста и вдовам, при условии, что она будет заменена системой пенсионного обеспечения по месту работы (occupational pension scheme) в соответствии с Законом о социальном обеспечении 1976 г. Лица наемного труда, работодатели которых не участвуют в этой системе, также могут не принимать участия в Государственной пенсионной программе “в зависимости от доходов” и прибегнуть к программе личного пенсионного обеспечения (*personal pension scheme), утвержденной соответствующими государственными органами. Широкий выбор пенсионных систем предлагают и частные страховые компании — аннуитеты (*annuities) и страхование/накопительное страхование-вклад ^endowment assurance). См. также: executive pension plan (пенсионный фонд для управляющих); single-life pension (пенсия на одного человека).

pensionable earnings (база расчета пенсии): Доля заработной платы лица наемного труда, используемая для окончательного расчета его пенсии. Если иное не предусмотрено, в эту сумму не входят выплаты за сверхурочные, комиссионные и различного рода надбавки.

pension age (пенсионный возраст): Возраст, с которого начинается выплата пенсии (*pension), независимо от того, прекратил ли пенсионер работу или продолжает работать.

Pension Benefit Guaranty Corporation (Корпорация гарантирования пенсионного обеспечения): См.: Employmee Retirement Income Security Act 1974 (Закон о пенсионном обеспечении трудящихся 1974г.).

pensioneer trustee (попечитель пенсионного фонда): Лицо, уполномоченное Отделом фондов пенсий по выслуге лет Управления налоговых сборов наблюдать за тем, чтобы распоряжение пенсионным фондом (*pension fund) происходило в соответствии с положениями Акта о пенсионном трасте.

pension funds (пенсионные фонды): Пенсионные взносы государства и частного сектора, инвестируемые с целью получения максимально высокого дохода, для создания фондов, из которых выплачиваются пенсии. В Великобритании пенсионные фонды, управляемые индивидуальными организациями, функционируют в тесном контакте со страховыми компаниями и инвестиционными трастами. Все они являются институциональными инвесторами (institutional investors), оказывающими доминирующее воздействие на торговлю многими ценными бумагами, обращающимися на Лондонской фондовой бирже. Огромные средства, сосредоточивающиеся в пенсионных фондах и возрастающие благодаря еженедельным и ежемесячным взносам, требуют очень осторожного управления: в целях вложения средств подобные фонды часто закупают не только ценные бумаги, обращающиеся на бирже, но и недвижимость и произведения искусства. См. также: pensioneer trustee (попечитель пенсионного фонда);

Superannuation Funds Office (Управление пенсионных фондов по выслуге лет); unfunded pension scheme (неконсолидированный пенсионный план).

pension mortgage (пенсионная закладная): Закладная, в соответствии с которой заемщик выплачивает только проценты и делает пенсионные взносы, с тем чтобы со временем получить необлагаемую налогом единовременную выплату, часть которой используется для возмещения кредита по наступлении срока по закладной, а остальное идет на пенсионное обеспечение заемщика, когда он выйдет на пенсию. Подобные закладные особенно удобны для мелких работающих на себя предпринимателей и лиц, не имеющих пенсионного обеспечения в компании.

pension scheme (пенсионная система/план): Любая система, план, основной целью которых является обеспечение определенной группы лиц (участников этой системы или плана) пенсиями (*pensions). Пенсионная система может предоставлять и другие выплаты, помимо пенсионных, предоставлять пенсии иждивенцам ее скончавшихся участников. См. также: occupational pension scheme (пенсионное обеспечение по месту работы); personal annuity scheme (система личной ренты); personal pension scheme (личное пенсионное обеспечение).

Pensions Ombudsman (уполномоченный по рассмотрению жалоб на пенсионные фонды): См.: Financial Ombudsman (уполномоченный по рассмотрению жалоб по финансовым вопросам).

PEP: Аббревиатура понятия “Программа личных капиталовложений в британские компании” (*personal equity plan).

PEP mortgage (закладная под “личные капиталовложения в британские компании”): Закладная (*mortgage), в соответствии с которой заемщик выплачивает кредитору только процент по кредиту и в то же время делает регулярные взносы в “фонд личных капиталовложений в британские компании” (*personal equity plan (PEP)). Когда такие фонды достигают установленных лимитов, они используются для возмещения капитала. Закладная под эти фонды похожа на закладную/ипотеку под вклады; разница заключается в том, что первая не предусматривает страхования жизни. В то же время ее преимуществом является освобождение накапливаемых фондов от налогов, в то время как фонды по закладной под вклады облагаются налогом. Кроме того, в случае PEP заемщик может каждый год менять базу такого фонда.

Р/Е ratio: Аббревиатура понятия “отношение цены акции к доходу по ней” (*Price-earning ratio).

per capita income (доход на душу населения): Средний доход в группе людей, подсчитанный путем деления совокупного дохода членов группы на их количество. Национальный доход на душу населения (national per capita income) представляет собой частное от деления национального дохода на численность населения.

per diem (лат.: поденно): Термин, обозначающий вознаграждение специалиста, получающего особую плату за каждый отработанный день.

perfecting the sight (проведение таможенного досмотра): См.: bill of sight (разрешение на досмотр).

peril (risk) (риск): Событие, способное причинить денежные убытки, покрытие которых гарантирует договор страхования (insurance contract). См. также: risk (риск). Исключенный риск (excepted peril) — это риск, который обычно не покрывается страховым полисом.

period bill (term bill) (вексель с фиксированным сроком): Вексель (*blll of exchange), оплачиваемый не по требованию, а в заранее установленную дату.

period of grace (льготный период): Срок, обычно трехдневный, предоставляемый для уплаты переводного векселя (*bill of exchange) (кроме векселей на предъявителя или по требованию) после дня его истечения.

permanent health insurance (PHI) (постоянное страхование на случай болезни): Форма страхования на случай болезни, обеспечивающая доход (до 75% заработной платы) до времени выхода на пенсию (или достижения пенсионного возраста (*pension age)). Заменяет доход, потерянный в случае продолжительной болезни или утраты трудоспособности, в результате чего страхователь оказывается неспособным к выполнению своих обычных служебных обязанностей. Размеры страховых взносов обусловливаются возрастом и профессией и обычно носят фиксированный характер. Страховые пособия, невыплачивае-мые в первые 4-13 недель нетрудоспособности, в течение одного года свободны от уплаты налога, а затем облагаются налогом. Сравни: sickness and accident insurance (страхование на случай болезни и от несчастных случаев).

per mille (per mill; per mil) (лат.: на тысячу): Выражение, означающее, что страховой взнос по страховому полису равен определенной сумме на каждую тысячу фунтов стерлингов застрахованной стоимости. Это же выражение означает 0,1%, когда речь идет о процентных ставках.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Законным участником товарищества он
Финансы Толковый словарь. 2 организации
Компания с ограниченной ответственностью
Присвоенный конкретному владельцу денежной карточки обеспечения зависимости

сайт копирайтеров Евгений