Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

22

по русским мелодиям православных богослужебных текстов на немецком языке. Еще тогда православная община Потсдама испросила у Св. Синода разрешение править богослужение по-немецки, поскольку живое владение русским и славянским языками было утеряно. (Эта община возникла в 1715 г., когда Петр I подарил королю Фридриху Вильгельму роту солдат.) Я как раз и подключился к этой русско-немецкой традиции и стал ее развивать. Что же касается о. Хризостома, то он продолжал служить на церковнославянском языке.

Стало быть, богослужебные книги на немецком языке уже наличествовали к тому моменту, когда вы начали свою деятельность?

Да, частично. Священник Посольства России протоиерей Алексий Мальцев, например, перевел на немецкий весь Октоих и другие книги. Примерно в то же время (около 1900 г.) протоиерей Раевский перевел исследования таинств, а несколько позже (в 1935 г.) францисканец о. Килиан (Кирххоф) осуществил перевод Постной и Цветной Триодей. Правда, во всех этих случаях тексты предназначались скорее для вразумительного чтения, чем для пения. Мне приходилось или переводить заново, или же приспосабливать переведенные тексты к распевам.

Вы, безусловно, являетесь наследником дела о. Хризостома. Вы, надо полагать, чувствуете себя его духовным продолжателем. Скажите, какова цель ваших переводов? Стремитесь ли вы к тому, чтобы все большее число немцев-католиков следовало восточному богослужебному обряду? Хотели бы вы, чтобы по вашему образцу и в других, особенно в больших городах возникали подобные же общины?

Я уже многократно ссылался на Папу Пия XI. Он поставил перед нами двоякую задачу: внешнюю и внутреннюю. Что касается внешней задачи, мы должны постоянно вести диалог с Православной Церковью. Что же до внутренней задачи, мы должны насколько возможно приблизить — духовно и интимно — православную традицию к менталитету наших западных верующих. При этом мы действуем следующим образом: во-первых, мы совершаем полную монастырскую литургию по обряду православных, прежде всего — по чину Русской Православной Церкви; во-вторых, мы проводим для наших верующих семинары, встречи, собеседования на темы восточного богословия, искусства, литур-гики, духовности, монашества, церковной музыки и т. д. При этом мы очень надеемся, что православный дух благотворно повлияет на Запад, поскольку у нас слишком распространились искушения рационализма и секуляризма.

Если подытожить сказанное, то, может быть, подошел бы наглядный образ моста?

Совершенно точно. Мы как раз и выполняем экуменическую функцию наведения мостов.

23

А как обстоят дела с диалогом, обращенным к православным?

Теперь он не принадлежит к нашим главным задачам. Когда еще не были созданы официальные экуменические комиссии, тогда мы выступали, например, в роли католических наблюдателей на всеправославных конференциях на о. Родос и в Белграде. Мы принимали участие также в богословских диалогах ряда мероприятий Всемирного совета церквей. И так далее.

Не полагаете ли вы, что восточный обряд, который введен у вас в употребление, также предназначен для диалога с православными?

Нет, я так не думаю. Наш обряд — это исключительное достояние наших западных верующих, и он имеет только одну цель: ввести их в мир православного Востока.

Можно ли в таком случае считать вас и ваших собратьев представителями православия в Германии?

С точки зрения церковного права, нельзя. Мы не входим ни в какую православную поместную церковь. Но если встать на почву духовности и литургики, то мы, конечно, представляем православие. Например, я сам сейчас много сил отдаю православному музыковедению.

Итак, вы занимаетесь переводами, вы руководите хором. Что еще входит в круг вашей деятельности?

Здесь, в стенах нашего монастыря, функционирует Экуменический институт. Кроме того, мы издаем журнал, который называется Una Sancta («Едина Святая»). Что касается нашего храма, то как архимандрит я возглавляю все праздничные богослужения, а в остальные дни я регентую. Наша группа «византийских» монахов сейчас насчитывает девять человек. В частности, и о. настоятель, возгла-витель всего монастыря, также вышел из нашей группы. Когда он находит время, он с удовольствием приходит к нам для сослужения.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Ириней. Корабль Христов 4 западных
Что же касается сближения церквей
По католическому церковному праву это означает симфонии государство

сайт копирайтеров Евгений