Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

В. Questionable „сомнительная ступень“,

С. Negative „отрицательная ступень“.

А и С являются абсолютными величинами и предполагают уверенность; В предполагает неуверенность, и в этом отношении В составляет отрицательную параллель к двум положительным предложениям: A) It is certain that he is rich и С) It is certain that he is not rich.

Логик, может быть, будет поражен тем, что два предложения John is rich и John is not rich трактуются здесь как противные, а не как противоречащие, но, я думаю, он успокоится, если я скажу, что „богатый“ и „не-богатый“ — очевидно, противоречащие понятия и не допускают никаких промежуточных терминов: трехчленная группа, данная выше, имеет в виду только отношение говорящего к включению Джона в один из двух разрядов: „богатый“ и „не-богатый“. Наше трехчленное деление помогает понять лингвистические факты, связанные с вопросами, так как вопрос есть утверждение разряда В + просьба к слушателю разрешить сомнение. Поэтому несущественно, как формулируется вопрос — положительно или отрицательно: Is John rich? или Is John not rich — это полные синонимы, поскольку подлинный вопрос двусторонен: Is John rich, or is he not? Об альтернативном вопросе см. выше стр. 352. Точно так же, предлагая стакан пива, можно сказать или Will you have a glass of beer? или Won't you have a glass of beer? Положительная и отрицательная формы выражения обозначают здесь одно и то же, как и в предложениях Perhaps he is rich и Perhaps he is not rich.

To, что здесь было сказано о вопросах, касается только неэмоциональных вопросов; особая интонация удивления превратит эти вопросы в две противоположности: Will you (really) have a glass of beer? будет означать: „Я удивлен, что вы хотите стакан пива“, a Won't you have a glass of beer? — обратное. В то время как в английском языке Won't you pass me the salt? „He передадите вы мне соль?“ звучало бы грубо, так как предполагало бы нежелание со стороны того, к кому это предложение обращено, в датском языке Vil De rжkke mig saltet? обычно представляет собой приказание, a Vil De ikke rжkke mig saltet? будет вежливой просьбой (Would you mind passing the salt?). Одна голландка однажды рассказала мне, как она была сначала удивлена, услышав в пансионе в Копенгагене подобные отрицательные вопросы, которые она поняла как просьбу не передавать соль. Очень часто та или иная форма вопроса подбирается для того, чтобы подсказать ответ, особенно в разделительных вопросах (tag-questions): Не is rich, isn't he?; He isn't rich, is he? Поэтому вопросы часто означают утверждение противоположного: Am I my brother's keeper = I am not; Isn't that nice? = It is very nice.

Так как восклицания во многих случаях развились из вопросов, становится понятным, почему часто бывает безразлично, есть или нет в восклицании слово not: How often have I (not) watched him!

НЕКОТОРЫЕ ТРЕХЧЛЕННЫЕ ДЕЛЕНИЯ

Теперь необходимо рассмотреть ряд понятий, имеющих первостепенное значение как для логика, так и для лингвиста, а именно: абсолютно противоположные понятия all „все“ и nothing „ничего“ и промежуточное понятие something „что-то“. Назовем противоположные понятия А и С, а промежуточное — В. Их можно естественно представить в нисходящей шкале:

A. everything, all, everybody (all girls, all the money)

B. something, some, somebody (some girls, a girl, some money)

C. nothing, none, nobody (no girl[s], no money).

Так же точно и наречия:

A. always „ всегда “, everywhere „ повсюду “

В . sometimes „ иногда “, somewhere „ где - то “

С . never „ никогда “, nowhere „ нигде “.

Следует заметить, что some (something и др.) берется здесь в обычном значении, в каком оно употребляется в речи, а не в том, которое иногда придают ему логики и в каком оно представляет положительную противоположность к no (nothing) и, таким образом, включает возможность all . Промежуточная стадия В, разумеется, допускает большое количество частных подразделений. Из них я упомяну лишь те, которые представляют особый лингвистический интерес:

B1: many (girls)
„много (девушек)“

much (money)
„много (денег)“

very sorry
„очень сожалею“

В2: a few (girls)
„несколько (девушек)“

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

E добудущее время futu
Во всех языках трактуются как существительные
Сходство между такими конструкциями
чем более низкая степень

сайт копирайтеров Евгений