Пиши и продавай! |
Д.Е. О, приди, северный ветер... (с. 74) * Принятые сокращения: "Лирика Древнего Египта" - Д.Е.; "Песня песен" - П.П. Во втором сне девушки из "Песни песен" говорится о том, что юноша ночью стучится к ней в дверь, протягивает руку, пытаясь нащупать замок, она же в постели и медлит ему отворить. Сравним это описание с "Речениями, начертанными писцом Некрополя Нахт-Собеком" (там же, с. 54): "Речения..." (ст. 6, 7) "Песня песен" (гл. 5, ст. 2 - 5) Милый стучится в дверь:
Поразительно, что в этих двух отрывках описана одна и та же сцена, но от лица двух разных ее участников, разделенных дверью и периодом времени в несколько сот лет! Сколько песен в "Песне песен"? Канонический текст разделен на восемь глав, и разбивка эта восходит к христианским источникам раннего Cредневековья. Четыре "разделительные черты" (между главами второй и третьей, третьей и четвертой, шестой и седьмой, седьмой и восьмой) проведены в местах логических пауз, т.е. в конце эпизода перед началом следующего, по поводу же трех остальных разграничений велось немало споров, но дискуссии эти - лишь поверхность глубоких вод. Способ деления "Песни песен" всегда вытекал из концепции, принятой комментатором. В древности, например, она делилась на две неравные части, при этом вторая часть начиналась стихом "Я сплю, но сердце не спит..." (гл. 5, ст. 2). МАЛБИМ, как уже отмечалось, разделяет поэму на пять частей - по числу побегов девушки (души Соломоновой); Ренан представляет "Песню..." пятиактной пьесой, но к этому он приходит, предварительно раздробив текст на 16 частей, "останавливаясь на всех тех местах, где как будто замечается резкое изменение положения". Современный религиозный писатель А. Буденхаймер, основываясь на комментарии РАШИ, находит в поэме шесть картин изгнания и скитаний еврейского народа с глубокой древности и до периода средневековья, при этом первые шесть стихов - вступление, в котором говорится о тоске Израиля в рассеянии, а последние стихи поэмы представляют собой финал - предвестие избавления. Наиболее подробное и аргументированное деление предложили в своем комментарии А.Ш. Хартум и М.Д. Кассуто (ТАНАХ, "Хамэш мегилот" - Т.-А.: Изд-во "Явне", 1979): они расчленили поэму на 16 песен, не считая заголовка, финала и двух независимых связок в два и три стиха соответственно. Приведенное ниже деление является уточнением этой схемы в том, что касается завершающей 8-й главы (см. "Комментарий к переводу"). Название: Песня песен Соломона (гл. 1, ст. 1) Шир a-ширим Вы, конечно, обратили внимание на то, что название поэмы переведено как "Песня песен" и, надо полагать, мысленно "исправляли ошибку" - ведь уже почти двести лет наша поэма известна как "Песнь песней" (с "ятями" и без оных). Это словосочетание настолько укоренилось в разговорной речи, что стало как бы единым словом: песньпесней. При этом происходит непрерывный диалог между общиной израиля архиепископ концепции |
|
|
|