<<< ΛΛΛ >>>
412 Син. р-сь — «Иуду, апостола Господа». Берл. р-сь — «Фому, апостола».
413 Син. р-сь — синонимическая вариация syr'.
414 В Син. р-си нет.
415 Син. р-сь — «Маздай же сказал Иуде». Берл. р-сь — «И сказал царь Фоме».
416 Син. р-сь — bny ris вм. bnyns.
417 Берл. р-сь — «учишь».
418 Берл. р-сь — «В одежде стоять перед тобой, которая запятнана».
419 Берл. р-сь — «говорите вы». Син. р-сь — «говорят».
420 В Берл. р-си механический пропуск между двумя словами «заботы».
421 Берл. р-сь — «утомительности».
422 Берл. р-сь — «тебе послушны».
423 Син. р-сь — «приказания твои».
424 Берл. р-сь — «в святости и чистоте»; далее до конца абзаца текст отсутствует.
425 Берл. р-сь — «но».
426 Берл. р-сь — «также ты».
427 В Берл. р-си нет.
428 Берл. р-сь — «жизнь, которая дорога тебе, упраздню я у тебя».
429 Берл. р-сь — «ты же знаешь».
430 Берл. р-си нет.
431 Берл. р-сь — «нам».
432 Син. р-сь — «почему не» (2 р.).
<<< ΛΛΛ >>>
1044 ты творишь ангелами твоими духов ошибочно вестник апокрифов Деяния Иуды Фомы апостола 12 солдатам К ногам апостола преклонилась паланкина сказала Царица востока апокрифов Деяния Иуды Фомы апостола 6 господа
|