Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

В Туркмении три народа: туркмены [турки], чтут Мухаммеда и следуют его
закону; люди простые, и язык у них грубый. Живут они в горах и в равнинах,
повсюду, где знают, что есть привольные пастбища, так как занимаются
скотоводством. Водятся здесь, скажу вам, добрые туркменские лошади и
хорошие, дорогие мулы.
Есть тут еще армяне и греки; живут вперемешку по городам и городищам;
занимаются они торговлею и ремеслами.
Выделываются тут, знайте, самые тонкие и красивые в свете ковры, а
также ткутся отменные, богатые материи красного и другого цвета, много и
других вещей изготовляется здесь.
Города тут зовутся: Комо, Кассери, Севасто; много и других городов и
городищ; перечислять их всех было бы долго; принадлежат они все татарам
левантским [восточным], что здесь царят.
Оставим эту область и поговорим о Великой

ГЛАВА XXII
Здесь описывается Великая Армения

Великая Армения -- страна большая; начинается она у города Арзинга, где
выделывается лучший в свете бокаран. Есть тут также отличные бани и самые
лучшие в мире источники. Живут там армяне, и подвластны они татарам. Много
там городов и городищ.
Самый отменный город -- Арзинга [Эрзинджан]. Там живет архиепископ.
Есть еще города Аргирон и Дарзизи.
Страна большая, и летом, скажу вам, приходят сюда толпы левантских
татар, потому что во все лето тут привольные пастбища для скота; и живут
здесь татары с своими стадами летом, а зимою их нет; большого холоду и снега
скотина не выносит, и на зиму татары уходят туда, где тепло, есть трава и
пастбища для скота.
В Великой Армении, скажу вам еще, на высокой горе ноев ковчег.
На юго-востоке Великая Армения граничит с Мосулом. Народ там
христианский, якобиты и несториане. О них расскажу потом. К северу грузины,
и о них будет говорено далее. На грузинской границе есть источник масла
[нефти], и много его -- до сотни судов можно зараз нагрузить тем маслом.
Есть его нельзя, а можно жечь или мазать им верблюдов, у которых чесотка и
короста. Издалека приходят за тем маслом, и во всей стране его только и
жгут.
Оставим Великую Армению и расскажем о грузинской земле.

ГЛАВА XXIII
Здесь описываются грузинские цари и их дела

В Грузии царь всегда называется Давид-Мелик, что [по-французски] значит
царь Давид; подчинен он татарам. В прежнее время здешние цари рождались со
знаком орла на правом плече.
Грузины красивы, мужественны, отменные стрелки и бойцы в сражениях. Они
христиане греческого исповедания. Волосы стригут коротко, как [католические]
духовные.
Это та страна, чрез которую Александр [Македонский], идя на запад, не
мог пройти, потому что дорога тут узка и опасна: с одной стороны море, а с
другой высокие горы, и верхом по ним не проехать. Между горами и морем
дорога очень узка, и теснина тянется на четыре лье, несколько человек тут
устоят против всего света; поэтому-то Александр и не мог здесь пройти. Он
выстроил тут башню, заложил крепость, чтобы враг не прошел и не напал на
него сзади; место то назвал он Железными вратами. В книге Александрия о том
месте говорится, что тут между двух гор Александр заключил татар; то были не
татары, а куманы и другие племена. Татар в то время не было.
Городов, городищ здесь довольно-таки; много тут шелку; выделывают здесь
шелковые и золотые ткани; таких красивых нигде не увидишь. Лучшие в мире
кречеты здесь водятся. Всего тут
много. Народ занимается торговлею и ремеслами. Гор, ущелий, крепостей
здесь много, и татары не могли подчинить эту страну вполне.
Есть здесь женский монастырь св. Леонарда, и творится в нем вот какое
чудо: есть там большое озеро, куда вода набирается с гор; возле стоит
церковь св. Леонарда. В воде той, что с гор набирается, нет ни малой, ни
большой рыбы; как настанет первый день поста и во весь пост до святой
субботы, до заутрени Пасхи, во все это время рыбы много, а в другое время
рыбы нет.
А море, о котором вам рассказывал и что находится у самых гор,
называется Глевешелан; в длину почти что семьсот миль; а другое море отсюда
добрых двенадцать дней. Евфрат и много других рек сюда текут; а кругом со
всех сторон горы и суша. Генуэзские купцы стали плавать туда недавно;
перевезли сюда свои суда. Отсюда идет тот шелк, что зовется желл.
Рассказали вам о границах Армении к северу, теперь опишем границы на
юго-восток.

ГЛАВА XXIV
Здесь описывается Мосул

Мосул большое царство, живут тут многие народы, и вот какие: есть здесь
арабы-мусульмане, и еще другой народ, исповедует христианскую веру, но не
так, как повелевает римская церковь, а во
многом отступает. Называют этих людей несторианами и якобитами. Есть у
них патриарх; зовут они его жатоликом. Патриарх этот назначает
архиепископов, епископов, аббатов [настоятелей монастырей] и других прелатов
[духовных лиц]. Он же рассылает во все страны Индии, Катая, в Бодак
[Багдад], совершенно так же, как это делает римский апостол [папа]. Все
христиане здешних мест, о которых я вам говорил, -- несториане и якобиты.
Все шелковые ткани и золотые, что называются мосулипами, делаются
здесь. Скажу вам еще, из этого же царства -- все богатые купцы, что гуртом
привозят дорогие пряности и называются мосулинами.
В здешних горах живут карды; они христиане -- несториане и якобиты; но
есть между ними и сарацины, Мухаммеду молятся. То люди храбрые и злые,
ограбить купца они не задумаются. Оставим Мосул и поговорим о Бодаке,
большом городе.

ГЛАВА XXV
Здесь описывается, как взяли большой город Бодак [Багдад]

Бодак -- большой город. Точно так же, как в Риме -- глава всех в мире
христиан, так и здесь живет калиф всех в мире сарацин. Посреди горо-
да большая река [Тигр]; по ней можно спуститься в Индийское море
[Персидский залив]; купцы с товарами плавают по той реке взад и вперед. От
Бодака до Индийского моря, знайте, добрых осьм-надцать дней пути. Купцы, что
идут в Индию, спускаются по той реке до города Киси и здесь вступают в
Индийское море. На этой самой реке, скажу вам еще, между Бодаком и Киси,
есть большой город Басра, а кругом негр рощи, и родятся тут лучшие в мире
финики.
В Бодаке выделывают разные шелковые и золотые материи: нассит, нак,
кремози; по ним, на разный манер, богато вытканы всякие звери и птицы.
Во всей стране это самый знатный и большой город. У бодакского
[багдадского] калифа, по истинной правде, золота, серебра и драгоценных
камней более, нежели у кого-либо. Вот в 1255 г. по Р. X. Алау [Хулагу]
великий царь татар, брат того хана, что ныне царствует, набрал большую рать,
напал на Бодак, да и взял его силою. Великое то было дело. В Бодаке, не
считая пеших, было сто тысяч одних конных. И когда Алау взял город, открыл
он калифскую башню, и была она полна золотом, серебром и другими
богатствами; никогда, нигде не видено было зараз столько богатства.
Посмотрел Алау на эти богатства и подивился. Позвал он к себе калифа, да и
говорит ему:
"Калиф, на что ты собрал столько богатства? Что ты задумал с ним
делать? Или ты не знал, что я твой враг и иду с большой ратью уничтожить
тебя? Если же ты это знал, так почему не роздал ты этого богатства конной и
пешей рати, чтобы они защищали и тебя, и твой город?"
Молчал калиф и не знал, что отвечать. Сказал тогда Алау опять:
"Вижу я, калиф, что любишь ты свое богатство, отдаю его тебе, кормись
им".
Приказал Алау заключить калифа в ту самую башню с казною и запретил
давать ему есть и
пить.
"Калиф, -- говорит он ему потом, -- ешь свое богатство, сколько хочешь,
полюбилось оно тебе сильно, и не будет тебе никогда другой еды!"
Умер калиф через четыре дня после того, как посадили его в башню.
И было бы калифу лучше, если бы роздал свое богатство воинам, чтобы
защитили они и страну, и народ, и не погиб бы он ограбленный, вместе со
всеми своими.
После него не было более калифа.
Мог бы я вам еще порассказать об их делах и обычаях, да было бы это
слишком долго, а потому сокращу мою повесть, с тем чтобы порассказать о
другом, как вы услышите, примечательном и диковинном.

ГЛАВА XXVI
Здесь описывается величественный город Торис [Тебриз]

Торис большой город в стране Ирак; много там и других городов и
городищ, но Торис самый лучший в целой области, о нем поэтому и расскажу
вам.
Народ в Торисе торговый и занимается ремеслами; выделываются тут очень
дорогие, золотые и шелковые ткани. Торис на хорошем месте; сюда свозят
товары из Индии, из Бодака [Багдада], Мосула, Кремозора и из многих других
мест; сюда за чужеземными товарами сходятся латинские купцы. Покупаются тут
также драгоценные камни, и много их здесь. Вот где большую прибыль наживают
купцы, что приходят сюда.
А здешний народ делами мало занимается, и много тут всяких людей; есть
и армяне, и несториане, и якобиты, грузины и персияне, и есть также такие,
что Мухаммеду молятся; а те, что в городе живут, тауризами прозываются.
Кругом города прекрасные сады, и много там разных вкусных плодов. Сарацины
из Ториса народ нехороший, злой.

ГЛАВА XXVII
О великом чуде в Бодаке [Багдаде] и о горе

Хочу вам рассказать о великом чуде, что свершилось между Бодаком и
Мосулом. Нужно знать, что в 1275 г. по Р. X. в Бодаке был калиф и ненавидел
он сильно христиан; днем и ночью раздумывал, как бы обратить всех христиан
своей страны в сарацинов, а не то перебить их всех. Каждый день совещался он
об этом с своими муллами и казн; все они ненавидели христиан; по правде
сказать, так все в мире сарацины ненавидят христиан.
Случилось, что калиф вместе с своими мудрецами нашел к чему придраться,
и вот что: отыскал он, что в одном евангелии говорится, если у христианина
веры с горчичное зерно, так по его молитве к Господу Богу две горы сойдутся.
Отыскал это и очень обрадовался: чрез это, говорил он, все христиане или в
сарацинов обратятся, или все будут перебиты.
Созвал калиф христиан, несториан и якобитов, всех, что были в его
стране, а было их много. Пришли они к нему, а он показал им то евангелие и
заставил прочесть.
"Что же, правда ли это?" -- спросил калиф христиан, когда те прочли.
"Воистину то правда!" -- отвечали христиане.
"Так вы говорите, -- спрашивал калиф, -- что если у христианина веры с
горчичное зерно, то по его молитве к Господу Богу две горы сойдутся?"
"Мы это воистину говорим", -- отвечали христиане.
"Так я же вас испытаю, -- сказал калиф. -- Вот вы все христиане, и
между вами должен же быть хоть один с малой верою. Объявляю же вам: или вы
подвинете гору, что видите там, -- и указал он им на гору невдалеке, -- или
я всех без жалости перебью. Если вы не сдвинете горы, так значит нет у вас
веры, и я вас всех перебью, не то все вы обратитесь в нашу святую веру, что
даровал нам Мухаммед, наш пророк. Имейте веру, будьте мудры; даю вам десять
дней сроку; коли в это время вы этого не сделаете, всех перебью".
Замолчал калиф и отпустил христиан,

ГЛАВА XXVIII
Как христиане испугались слов калифа

Услышали христиане калифовы речи и очень перепугались; хотя и боялись
они смерти, а все-таки твердо верили, что творец не оставит их без помощи в
такой трудности. Стали они совещаться с мудрыми из христиан, со своими
прелатами; было там много и епископов, и архиепископов, и священников. Не
придумали они ничего другого, как помолиться Господу Богу, чтобы он по
своему милосердию и благости помог им в этом деле и избавил от той жестокой
смерти, какую определил им калиф, коли не исполнят они его требования.
И что же? Днем и ночью христиане, по истине, служили молебны, усердно
молили Господа Бога, чтобы он, по своей благости, помог им в этой великой
опасности. Восемь дней и ночей все христиане, мужчины и женщины, взрослые и
малолетние, служили молебны и молились. И вот когда они молились, ангел,
посланник от Бога, явился в видении одному епископу, человеку святой жизни.
Говорил ангел епископу: "Ступай ты к такому-то кривому, и если он
скажет горе двинуться, она двинется тотчас же!"
А об этом башмачнике скажу, что был он человек разумный, честный и
праведный; не грешил, постился; ходил каждый день в церковь, к обедне, и
каждый же день, Христа ради, раздавал хлеб. Был он чистой и святой жизни; не
найти было лучшего человека ни вблизи, ни вдали.
Расскажу вам об одном из его дел, и говорит то дело, что был он человек
добрый, веры искренней и жизни хорошей. Слышал он много раз, как читали в
евангелии: если око твое соблазняет тебя на грех, вырви его из главы, ослепи
его, да не вводит оно тебя в грех.
Вот раз в дом этого башмачника пришла красавица покупать башмаки;
сначала хозяин, не глядя на ноги, стал примерять башмаки, а потом попросил
взглянуть на ноги, и красавица показала их ему, и, говоря по правде, ноги
были так хороши, что лучше и желать нельзя было. И вот как увидел ногу той
женщины этот, как я вам сказал, добродетельный человек, соблазнился он,
любовались его глаза ногами. Отослал он красавицу, не захотел продавать ей
башмаков.
Как ушла женщина, стал он про себя думать: "О чем ты помышляешь, о
беззаконник и изменник? Глазам, что меня соблазняют, следует отомстить!"
Взял он потом шило, наточил его, да и воткнул в самую средину глаза;
выковырнул его так, что потом никогда им больше не видел.
Вот так-то, как вы слышали, попортил башмачник себе глаза. Был он, по
правде сказать, добрый и святой человек.
А теперь вернемся к нашему рассказу.

ГЛАВА XXIX
Как епископу было видение о том, чтобы башмачник молился

То же видение было епископу, знайте, не один раз; и рассказал он
христианам о том видении, что было ему много раз; стали тут христиане
просить, чтобы позвал епископ башмачника, и призвали его. Пришел он, и
говорят ему христиане, чтобы умолил он Господа Бога подвинуть гору. Выслушал
башмачник речи епископа и христиан и сказал, что не такой он святой человек,
не по его молитве Господь Бог или Пресвятая Дева сотворят великое чудо. А
христиане все-таки слезно упрашивали его помолиться Богу. И что же?
Упрашивали они долго, и согласился башмачник, по их желанию, помолиться
Творцу.

ГЛАВА XXX
Как молитва христиан сдвинула гору

Наступил срок, рано утром поднялись христиане, мужчины и женщины,
старые и малые. Пошли в церковь и отслужили обедню; отслужили обедню,
покончили службу Господу Богу и пошли вместе по дороге к той равнине, где
была гора, а крест Спасителя несли перед собою. Сошлись все христиане на той
равнине; больше ста тысяч было их там; стали они все перед крестом Господа
нашего. Был тут и калиф, и многое множество сарацин; сошлись христиан
убивать, не верили они, чтобы гора сдвинулась; и христиане, большие и малые,
побаивались и сильно сомневались, но все-таки искренно уповали на своего
Творца.
Собрался на равнине весь народ, христиане и сарацины, стал тут
башмачник на колени перед крестом и простер руки к небу; много молился он
Спасителю, чтобы гора та сдвинулась и не погибло бы жестокою смертью столько
христиан. Кончил он молиться, не прошло и получаса, гора тронулась и стала
двигаться. Увидели это калиф и сарацины и диву дались; многие обратились в
христианство, и калиф стал христианином, и только когда он умер, на шее у
него нашли крест. Сарацины не похоронили его вместе с другими калифами, а в
ином месте.
Так-то свершилось это чудо.
По закону, что дал им Мухаммед, должны они творить всякое зло тем, кто
не их закона, вредить во всем, и в этом для них нет греха; если бы не власти
их, много зла наделали бы они; и все другие сарацины повсюду злодействуют
точно так же.
Оставим Таурис [Тебриз] и Бодак [Багдад], начнем о Персии.

ГЛABA XXXI
Здесь начинается о большой области Персии

Большая страна Персия, а в старину она была еще больше и сильнее, а
ныне татары разорили и разграбили ее. Есть тут город Сава, откуда три волхва
вышли на поклонение Иисусу Христу. Здесь они и похоронены в трех больших,
прекрасных гробницах. Над каждой могилой квадратное здание, и все три
одинаковы и содержатся хорошо. Тела волхвов совсем целы, с волосами и
бородами. Одного волхва звали Белтазаром [Балтаза-ром], другого Гаспаром,
третьего Мельхиором. к Марко спрашивал у многих жителей города, кто были эти
волхвы. Никто ничего не знал, и только рассказывали ему, что были они царями
и похоронили их тут в старые годы.
Но вот еще что узнал он все-таки: впереди, в трех днях пути, есть
крепость Кала Атаперистан, а по-французски "крепость огнепоклонников", и это
правда, тамошние жители молятся огню, и вот почему почитают они огонь: в
старину, говорят, три тамошних царя пошли поклониться новорожденному пророку
и понесли ему три приношения: злато, ливан и смирну; хотелось им узнать, кто
этот пророк: Бог ли, царь земной, или врач. Если он возьмет злато, говорили
они, то это царь земной, если ливан, -- то Бог, а если смирну, -- то врач.
Пришли они в то место, где родился младенец; пошел посмотреть на него
самый младший волхв и видит, что младенец на него самого похож и годами, и
лицом; вышел он оттуда и дивуется. После него пошел второй и увидел то же:
ребенок и летами, и лицом такой же, как и он сам; вышел и он изумленный.
Пошел потом третий, самый старший, и ему показалось то же самое, что и
первым двум; вышел он и сильно задумался.
Сошлись все трое вместе и порассказали друг другу, что видели;
подивились, да и решили итти всем трем вместе. Пошли вместе и увидели
младенца, каким он был на самом деле, а было ему не более тринадцати дней.
Поклонились и поднесли ему злато, ливан и смирну. Младенец взял все три
приношения, а им дал закрытый ящичек. Пошли три царя в свою страну.

ГЛАВА XXXII
Здесь рассказывается о трех волхвах,
что ходили поклоняться Господу

Проехали они немного дней, и захотелось им посмотреть, что дал им
младенец; открыли они ящичек и видят, что там камень. Дивились они, что бы
это значило. А младенец дал им камень в знамение того, чтобы вера их,
которую они восприяли, была тверда, как камень. Как увидели три царя, что
младенец принял все приношения, тут все и сказали, что он Бог, царь земной и
врач. А младенец знал, что все трое одной веры, и дал он им камень в
знамение того, чтобы были тверды и постоянны в своей вере.
Взяли три царя тот камень да бросили его в колодезь, не понимали они,
зачем он им был дан, и как только бросили они его в колодезь, с неба нисшел
великий огонь прямо в кладезь, к тому месту, куда был камень брошен. Увидели
цари то чудо и диву дались; жалко им стало, что бросили они тот камень; был
в нем великий и хороший смысл.
Взяли они тогда от этого огня и понесли в свою землю, поставили его в
богатом, прекрасном храме. Поддерживают его постоянно и как Богу молятся
ему; этим огнем совершают они все жертвы и возжения. Если случится, что
огонь тут потухнет, идут они к тем, кто держит тот же огонь и также молится
ему; у них, из их церкви просят они огня и возжигают свой; возжигают только
от того огня, о котором я вам рассказывал; иной раз, чтобы найти такой
огонь, ходят по десяти дней. Так-то здешние люди молятся огню. Много людей
рассказывало Марку Поло и об этом, и о замке, и все то правда. Один из трех
волхвов, скажу еще, был из Савы, другой из Авы, а третий из того замка, где
огню поклоняются.
Рассказал вам все подробно, расскажу потом и о других городах Персии,
об их делах, обычаях.

ГЛАВА XXXIII
Здесь описываются восемь царств [областей] Персии

Персия страна большая; в ней, знайте, восемь областей; они зовутся вот
как: в самом начале Персии первая область называется Казум, вторая к югу --
Кардистан, третья -- Лор, четвертая -- Сиельтан, пятая -- Истанит, шестая --
Сераци, седьмая -- Сукара, восьмая -- Тунакан, она на краю Персии. Все эти
области на юге, одна -- Тунакан, что подле древа сухого, на востоке.
Много здесь добрых коней; вывозят их в Индию на продажу, и кони эти,
знайте, дорогие; иной конь продается за двести торнайзских ливров; на эту
цену немало коней. Водятся здесь самые красивые в свете ослы; продаются по
тридцати марок за штуку, и иноходью бегают, и вскачь отлично.
Этих Лошадей, о которых вам рассказывал, здешние люди водят в Кизи и в
Курмоз [Ормуз]; оба города на берегу Индийского моря; там их скупают купцы и
везут в Индию, где и продают их по дорогой цене, как я вам рассказывал.
В этих землях злых людей и разбойников много; убийства случаются
ежедневно; боятся они восточных татар, своих правителей, и если бы не это,
так много зла наделали бы они купцам; и при этой власти купцы все-таки часто
терпят от них убытки. Купцов без оружия, без луков они убивают или грабят
без жалости.
Все они, скажу вам по правде, закона Мухаммедова, их пророка. В городах
есть купцы и ремесленники; торгуют, ремеслами занимаются; изготовляют
золотые ткани и всех родов шелковые. Родится тут хлопок. Пшеницы, ячменя,
пшена, всякого хлеба, вина и всяких плодов у них много.
Оставим это царство; расскажу вам о большом городе Язди [Йезд], о
тамошних делах и обычаях.

ГЛАВА XXXIV
Здесь описывается город Язди [Йезд]

Язди в самой Персии; это красивый город, большой, торговый. Много
шелковых тканей тут выделывается; называют их язди; купцы торгуют ими с
большой прибылью, по разным странам. Народ молится Мухаммеду. Когда отсюда
поедешь вперед, то семь дней дорога по равнине, и только в трех местах
поселки, где можно остановиться. Лесов хороших тут много, и дорога по ним
хорошая; охоты там много на куропаток и фазанов. Купцы, когда тут проезжают,
так много охотятся. Есть здесь еще очень красивые дикие ослы.
Через семь дней пути царство Крерман [Керман].

ГЛАВА XXXV
Здесь описывается царство Крерман [Керман]

Крерман древнее царство в самой Персии, им владели цари по наследству,
но с тех пор, как его покорили татары, нет тут наследственных владетелей;
татары кого пожелают, того в цари и ставят. В этом царстве водятся камни
бирюзы, и много их тут; находятся они в горах, и вырывают их изнутри скал.
Есть тут также жилы стали и онданика вдоволь. Конскую сбрую работают тут
отлично: узды, седла, шпоры, мечи, луки и колчаны; всякое их вооружение у
них на собственный образец.
Замужние женщины и девки славно вышивают зверей и птиц и всякие другие
фигуры по шелковым, разноцветным тканям. Работают для князей и знатных людей
занавески так хорошо и искусно, что не надивишься; вышивают также прекрасно
перины, подушки, подушечки.
В тамошних горах водятся лучшие соколы, самые быстрые в свете; они
меньше сокола пилигрима; по брюшку красны и под шейкой, между ляжками.
Летают они, скажу вам, очень быстро, не уйти от них никакой птице.
Из города Крермана первые семь дней едешь все крепостцами, городами,
поселками; хорошо и весело тут ехать; дичи много, вдоволь куропаток. Как
пройдешь семь дней по равнине, тут гора большая и спуск; под гору едешь два
дня; всяких плодов тут повсюду вдоволь. В старину были там поселки, а теперь
их нет, и народ, что живет там, скот пасет.
Между Крерманом и этим спуском зимою такой холод, еле спасешься под
одеялами и шубами.

ГЛАВА XXXVI
Здесь описывается город Катади [Камадин]

После двухдневного спуска, о чем я вам рассказал,-- опять большая
равнина, а вначале город Каменди; в старину он был большой и славный, а ныне
и невелик, да и некрасив. Разоряли его несколько раз татары из других стран.
В равнине той, скажу вам, очень жарко. Область, что тут начинается, зовется
Реобарл.
Есть там финики, райские яблоки, фисташки и другие плоды; в наших
холодных местах таких нет.
В этой равнине есть особенные птицы, зовут их лесными куропатками
(франколинами), но на куропаток других стран они не похожи; они пестры, и
черны, и белы; ножки и клюв у них красные. Разные тут также звери; расскажу
вам прежде всего о быках. Быки очень велики и как снег белы. Шерсть у них
короткая, гладкая, и это происходит от здешней жары; рога небольшие, толстые
и не вострые. Между лопаток круглый горб в две ладони. С виду они самые
красивые в свете. Когда их навьючивают, они ложатся, как верблюды, а как
навьючат, они встанут и вьюки носят отлично, потому что очень сильны. Овцы с
осла; хвосты у них толстые, большие; в ином весу фунтов тридцать. Славные,
жирные овцы; мясо вкусное.
Городов, крепостей тут много. Города обнесены земляными валами,
высокими, толстыми, в защиту от каранов, что бродяжничают по здешним местам
и грабят всех. Зовут их так, потому что матери у них индианки, а отцы
татары. Когда они задумают напасть на страну и разграбить ее, от их
наговоров и дьявольских наваждений среди дня делается мрак, вдали ничего не
видно; и темь эту нагоняют на семь дней. Места они знают хорошо; нагнав
темноту, едут рядом; бывает их тут до десяти тысяч, иногда больше, иной раз
меньше. А как заберут равнину, что задумали разграбить, ничему там не
спастись, ни людям, ни скотине; нет той вещи, которой они не забрали бы.
Полонив народ, стариков убивают, а молодых уводят с собой и продают в
рабство.
Царь их называется Ногодар. Этот Ногодар [Негудер] отправился с
десятитысячною ратью ко двору Жагатая [Чагатая], родного брата великого
хана, и жил у него. Жагатай приходился ему дядею и был сильным царем. Живя у
дяди, Ногодар замыслил измену и предал его.
Вот так это было: когда Жагатай был в Великой Армении, Ногодар бросил
дядю и бежал с десятью тысячами своих лютых злодеев, прошел через Бадасиан,
через ту область, что зовется Пашиай, и еще через другую -- Шессиемюр;
погибло у него много людей и скота; дороги там по теснинам, дурные. Забрал
он те земли и перешел в Индию, на границу страны Деливар. Завладел там
Деливаром городом [Дели] и поселился там, а царя, славного и богатого
султана Асидиу, сместил. Поживал тут Ногодар со своими и никого не боялся;
со всеми другими татарами вокруг своего царства он воевал.
Вот и рассказал вам об этой равнине и о людях, что напускают тьму для
грабежа. Сам Марко, скажу вам, был полонен ими, да бежал в крепость
Каносальми; немало и товарищей его было забрано; иных продали в рабство, а
других побили.
Расскажу вам теперь о другом.

ГЛABA XXXVII
Здесь описывается великий спуск

Равнина, что к югу, тянется, нужно знать, на пять дней пути; а потом
начинается другой спуск по дурной дороге двадцать миль [около 30 км]; бродят
тут злые разбойники, и дорога тут опасная. За этим спуском начинается новая
равнина, прекрасная, и называется она Формоз. В длину она два дня пути,
славные тут реки; есть финиковые дерева и много птиц; водятся франколины,
попугаи и иные, на наших не похожие птицы.
А через два дня езды -- море Океан [Персидский залив]; на берегу город
Кормоз, тут пристань. Сюда, скажу вам, приходят на своих судах купцы из
Индии; привозят они пряности и драгоценные камни, жемчуг, ткани, шелковые и
золотые, слоновые зубы и другие товары; все это продают они другим купцам, а
те, перепродавая, развозят по всему свету. В городе большая торговля; ему
подчинены другие города и замки, а он -- главный в царстве. Царь зовется
Руемедан-Акомат. Превеликая тут жара; солнце печет сильно; страна
нездоровая. Если умрет здесь иноземный купец, все его имущество царь берет
себе. Из фиников вместе с другими пряностями гонят здесь вино, и вино то
очень хорошо; людей, непривычных к нему, сильно слабит и очищает, а потом
они чувствуют себя хорошо и толстеют. Нашей пищи
тут не едят; народ тут от пшеничного хлеба и мяса хворает, чтобы не
болеть, едят они финики да соленую рыбу тунец; еще едят они лук. Вот что они
едят, чтобы не болеть.
Суда у них плохие, и немало их погибает, потому что сколочены они не
железными гвоздями, а сшиты веревками из коры индийских орехов. Кору эту они
бьют до тех пор, пока она не сделается тонкою, как конский волос, и тогда
вьют из нее веревки и ими сшивают суда; веревки эти прочны и от соленой воды
не портятся. У судов одна мачта, один парус и одно весло; они без покрышки
[палубы]. Нагрузят суда и сверху товары прикроют кожею, а на это поставят
лошадей, которых везут на продажу в Индию. Железа для выделки гвоздей у них
нет, болты делают из дерева, суда сшивают веревками; плавать в таких судах
опасно; бури в Индийском море часты, и много их гибнет.
Народ здесь черный; молится Мухаммеду. В городах летом не живут; там
очень жарко, и от жары много народу помирает; народ уходит в сады, где реки
и много воды; и там не спастись бы от жары, если бы не одно средство, и вот
какое: летом, нужно знать, несколько раз поднимается ветер со стороны
песков, что кругом равнины; этот ветер жаркий, человека убивает; как только
люди почуют, что поднимается жара, входят в воду и этим спасаются от жаркого
ветра.
Пшеницу, ячмень и всякий другой хлеб сеют они, скажу вам еще, в ноябре;
а в марте уборка; тогда же и другие плоды собирают, и они поспевают в марте;
на земле не остается ни былинки, только одни финики держатся до мая. Сильная
жара сушит все.
Об их судах скажу еще, что они не осмолены, а смазаны рыбьим жиром.
Помрет мужчина или женщина, родные, скажу вам, очень убиваются. Жены
плачут по мужьям четыре года. По смерти мужа, по крайности раз в день,
собирают родных и соседей и много плачут; громко вскрикивают, жалеючи
покойника.
Оставим этот город. Об Индии теперь не стану говорить; расскажу вам о
ней потом, в другой книге, когда придет время и место. Вернемся к ней с
севера и расскажем.
А теперь пойдем иною дорогою к городу Крерман [Керман], о котором уже
вам говорил. Только через город Крерман можно попасть в те страны, о которых
хочу вам порассказать. И царь Маимоди Акомат, от которого мы теперь уезжаем,
скажу вам, под царем Крермана.
От Кремоза [Ормуза] по дороге до Крермана много прекрасных равнин, и
всякой еды вдоволь. Теплых ключей тут много; много куропаток; большие тут
рынки, где плодов и фиников вдоволь. Пшеничный хлеб здесь горек, без
привычки его есть нельзя, и это оттого, что вода тут горькая. Ключи, о
которых я сейчас говорил, горячие, от многих болезней и от чесотки они очень
полезны.
Теперь о странах к северу; назову их в моей книге вот в каком порядке.

ГЛABA XXXVIII
Как по дикой стране путешествуют

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Как у великого хана

Татары глядели на них как навеликое в свете чудо
Царства вывозят те раковины

сайт копирайтеров Евгений