Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

spot rate (наличный курс валюты, курс “спот”): См.: spot currency market (рынок наличной валюты).

spread (“спред”; разрыв между ценами и доходами): 1. Разница между ценой покупки и продажи, устанавливаемая “делателем рынка” (*market maker) на фондовой бирже. 2. Диверсификация портфельных капиталовложений (*portfolio). Чем больше “спред” портфеля инвестиций, тем менее непредсказуем весь портфель. 3. Одновременная покупка и продажа товарных фьючерсов (см.: futures contract (фьючерсный контракт)) в надежде, что движение их относительных цен позволит извлечь прибыль. Такой “спред” может заключаться в одновременной покупке и продаже одного и того же товара с одинаковым сроком поставки, но на разных товарных биржах (см.: straddle (“стрэддл”) или в покупке и продаже одного и того же товара с различными сроками поставки.

Square Mile (“Квадратная миля”): Разговорное название делового района лондонского Сити, традиционно занимавшего площадь в одну квадратную милю к северу от Темзы между мостом Ватерлоо и Тауэрским мостом. Этот район всегда был главным финансовым районом Великобритании. В нем вокруг фондовой биржи, Банка Англии, компании “Ллойде” и товарных бирж на улице Майнсинг Лейн издавна сосредоточивались многочисленные конторы. В недавнем прошлом деловой центр Великобритании расширился на восток, в реконструированную зону лондонских доков, и на запад, где он захватывает бывшие газетные офисы на Флит-стрит.

squeeze (“сжатие”): 1. Методы контроля, используемые правительством в целях ограничения темпов инфляции. “Сжатие” доходов (выплат) (income (pay) squeeze) ограничивает рост заработной платы, кредитное “сжатие” (credit squeeze) ограничивает те суммы, которые банки и другие финансово-кредитные учреждения могут выдать заемщикам, “сжатие” дивидендов (прибылей) (dividend (profits) squeeze) направлено на ограничение дивидендов. 2. Любое действие на рынке, которое увеличивает активность покупателей и, следовательно, ведет к повышению цен. При “медвежьем сжатии” (bear squeeze) “медведи” вынуждены закрывать свои позиции, чтобы обеспечить поставки. Такое “сжатие” может быть ограничено какими-либо отдельными товарам или ценной бумагой, или определенный месяц поставки может быть “сжат”, что подтолкнет цену данного товара к росту относительно цен других товаров.

stabilizers (стабилизаторы): Экономические меры, предпринимаемые в условиях свободной рыночной экономики с целью ограничить колебания цен, объемов производства, занятости и т.д. К таким мерам относят введение прогрессивного подоходного налога, контроля за процентными ставками, государственные расходы, выплату пособий по безработице и осуществление государственных программ переподготовки.

stag (биржевой спекулянт): Лицо, которое подписывается на новый выпуск акций в надежде, что курсовая цена акций окажется выше цены их первичного размещения. Часто компании-эмитенты предпринимают специальные меры, направленные на предотвращение широкомасштабной спекулятивной скупки акций нового выпуска; как правило, подача потенциальным инвестором более одной заявки на приобретение акций из нового выпуска с целью получения большого пакета признается незаконной. Нередко компании-эмитенты, стремясь не допустить быстрого обогащения потенциальных инвесторов, используют различные методы распределения пропорционально уменьшенного относительно указанного в заявках числа акций, например метод жеребьевки (*ballot).

staggered directorship (продление деятельности директората): Мера, используемая в качестве защиты от нежелательного поглощения. Если компания, получившая предложение о поглощении, решит, что условия работы ее директоров позволяют продлить их деятельность, причем ни один директор не может быть выведен из состава правления по уважительной причине, то компания, сделавшая предложение о поглощении, не сможет получить контроль над правлением в течение нескольких лет, даже если она обладает контрольным пакетом акций. См.: poison рШ (“отравленные таблетки”).

STAGS (“СТЭГС”): Аббревиатура, обозначающая понятие “стерлинговые государственные передаваемые ценные бумаги”. Эти европейские облигации опираются на казначейские ценные бумаги. Это “облигации с глубоким дисконтом” (*deep-discount bonds), не приносящие дохода в виде процента.

stale bull (“бык в стойле”): Дилер или спекулянт, у которого имеется открытая “длинная” позиция (*long position) по чему-либо, обычно по биржевому товару, которая на бумаге показывает прибыль, однако дилер не может эту прибыль реализовать, поскольку не находится покупателей, предлагающих более высокие цены. Более того, чисто финансово он может быть полностью связан обязательствами, поэтому не в состоянии увеличить свою “бычью” позицию, даже если бы он этого хотел. Таким образом, он оказывается неспособным вести торговлю.

stale cheque (просроченный чек):

См.: cheque (чек).

stamp duty (гербовый сбор): Налог на определенные трансакции, который взимается путем наклеивания марки или проставления штампа на документ, оформляющий трансакцию. В Великобритании наиболее обычными гербовыми сборами являются сборы за передачу земли или ценных бумаг. Гербовый сбор на передачу ценных бумаг был упразднен в 1992 г.

Standard and Poor's 500 Stock Index (Фондовый индекс ценных бумаг 500 компаний Стэндарда и Пура): Широко известный общий индекс курсов ценных бумаг, калькулируемый американским агентством по определению кредитного рейтинга “Стэндард эвд Пур”. Фондовый индекс рассчитывается по акциям 425 американских промышленных компаний и 75 железнодорожных и коммунальных корпораций.

standby agreement (соглашение о резервных кредитах): Соглашение между Международным валютным фондом (international Monetary Fund) и страной—членом этой организации, которое дает возможность стране—члену МВФ немедленно получить специальные права заимствования в дополнение к уже имеющимся у нее в таких чрезвычайных ситуациях, как временный кризис платежного баланса.

standby credit (резервный (гарантийный) кредит): Аккредитив (кредитное письмо) (*letter of credit), который гарантирует заем или кредит, предоставленный в какой-либо иной форме. Банк, выдавший аккредитив, связывает себя обязательством возместить заимствованную сумму в том случае, если заемщик сам не сможет погасить задолженность. При непогашении ссуды заемщиком кредитор должен направить гаранту свидетельство неплатежа заемщика. В программах выпуска евронот (*note issuance facility) резервный кредит представляет собой гарантию третьей стороны оплатить выпуск за инвестора с низким кредитным рейтингом.

standing order (постоянное поручение): Распоряжение, выданное клиентом банку (банковское распоряжение (banker's order)) или строительному обществу, выплачивать в указанный день или по указанным дням определенную сумму денег конкретному получателю платежа. Постоянные поручения широко используются при таких регулярных платежах, как уплата страховых премий, внесение платы за подписку и т.д. См. также: credit transfer (кредитный перевод).

standstill agreement (соглашение о невмешательстве): 1. Соглашение между двумя странами, одна из которых является должником другой, о том, что платежи, связанные с долгом, начнут производиться не ранее определенного времени в будущем. 2. Соглашение между инициатором нежелательного поглощения и компанией-мишенью о том, что тот, кто сделал предложение о поглощении, берет на себя обязательство больше не покупать акций данной компании в течение определенного периода времени. 3. Соглашение между банками, кредитующими оказавшуюся в сложном финансовом положении компанию, в соответствии с которым каждый банк обязуется выполнять уже заключенные договора о кредитовании и не принуждать компанию к ликвидации своими односторонними действиями.

state banks (банки штатов): Коммерческие банки в США, которые были созданы по разрешению органов управления штата, а не по разрешению федерального правительства (сравни: national banks (национальные банки)). Правила, регулирующие коммерческую деятельность таких банков, являются частью законодательства штата, поэтому в разных штатах существуют различия в банковской практике. Банки штатов не обязательно должны входить в Федеральную резервную систему (*Federal Reserve System), тогда как для национальных банков это обязательное требование. Деятельность банков штатов регулируется Департамента-ми штатов по банкам и Федеральной корпорацией страхования депозитов (*Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC)). Даже в том случае, когда такие банки не присоединяются к Федеральной резервной системе, они обязаны придерживаться установленных ею правил, в частности требований по защите прав пользователей потребительским кредитом.

State Earnings-Related Pension Scheme (SERFS) (Государственная пенсионная программа “в зависимости от доходов”): Британская государственная пенсионная программа, введенная в 1978 г., в соответствии с которой каждый работающий получает дополнительную пенсию помимо государственной пенсии, начисляемой по единообразной ставке. Эта дополнительная пенсия выплачивается за счет части платежей в систему национального страхования, которые производили лица наемного труда и работодатели. Выплата пенсии начинается по достижении официального пенсионного возраста (65 лет для мужчин и 60 лет для женщин), а сумма пенсии рассчитывается по формуле, в основе которой лежит процент от доходов лица. Лица, не желающие получать пенсию по программе “в зависимости от дохода”, имеют право подписаться на пенсионную программу по месту работы (occupational pension scheme) или на личную пенсионную программу (*personal pension scheme).

statement of affairs (ревизорский бухгалтерский баланс): Отчет, в котором показаны активы и обязательства обанкротившегося лица или компании, находящейся на этапе ликвидации.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Ставка для мелких компаний систему система
Цена исполнения
Система установления рыночных цен этих ценных бумаг
На сертификат ставится обычная печать компании

сайт копирайтеров Евгений