Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

licensed dealer (дилер, имеющий лицензию): Дилер, получивший у Министерства торговли и промышленности лицензию, разрешающую ему давать консультации по вопросам инвестиций и проводить операции с ценными бумагами в качестве посредника или в качестве принципала/юридического лица, действующего за свой счет. Дилеры, имеющие такие лицензии, не являются членами Лондонской фондовой биржи (*London Stock Exchange), на них не распространяется действие ее фонда компенсации.

licensed deposit taker (лицензированное депозитное учреждение): Одна из категорий финансовых институтов в соответствии с классификацией, содержащейся в Законе о банковской деятельности 1979 г., где банковские учреждения были разделены на признанные банки, лицензированные депозитные учреждения и институты, деятельность которых регулируется другими законами. Чтобы удовлетворить требованиям, дающим разрешение на финансовую деятельность, лицензированное депозитное учреждение должно было убедить Банк Англии, что оно ведет ее разумно и осмотрительно. Целью указанного закона было поставить под контроль Банка Англии более широкий круг финансовых учреждений. Поскольку Закон о банковской деятельности 1987 г. установил одну — единую — категорию учреждений, имеющих официальное разрешение на ведение банковских операций, указанное разделение перестало существовать.

lien (залог/право удержания, ареста имущества в целях возмещения обязательств): Право одного лица сохранять в своей собственности товары, принадлежащие другому, пока его претензии к владельцу товаров не будут удовлетворены. Залог может быть общим (general lien), когда товары удерживаются в качестве гарантии выплаты всех неуплаченных долгов их владельца, или определенным/отдельным (particular lien), когда должны быть удовлетворены претензии только лица, удерживающего товары, за удерживаемые товары. Банковский залог (banker's lien) относится к определенным финансовым документам, которые банк держит от имени клиента, должного этому банку.

life assurance (страхование жизни): Страховой полис (insurance policy), по которому выплачивается определенная сумма денег в случае кончины лица, застраховавшего свою жизнь (*life assured), а в случае накопительного полиса (*endowment assurance policy) сумма выплачивается в связи с кончиной лица, чья жизнь была застрахована, или по истечении оговоренного периода — в зависимости от того, что происходит раньше. Страхование жизни, зародившееся из практики скромных накоплений для обеспечения расходов на похороны, развилось в практику накопления средств для себя или для иждивенцев, использующую определенные налоговые льготы.

Life Assurance and Unit Trust Regulatory Organization (LAUTRO) (Регулирующая организация компаний по страхованию жизни и паевых доверительных инвестиционных фондов): См.: Self-Regulating Organization (саморегулирующая организация).

life assured (лицо, чья жизнь застрахована): Лицо, после кончины которого делаются определенные выплаты по полису страхования жизни. Лицо, чья жизнь застрахована, не обязательно одновременно является владельцем полиса.

life annuity (пожизненная рента/регулярно получаемый доход/аннуитет): Рента, которая перестает выплачиваться по смерти определенного лица, которое не обязательно должно быть получателем этой ренты (annuitant).

lifeboat (“спасательная лодка”): Фонд, созданный для оказания помощи дилерам на фондовой бирже на случай падения рынка и вызванных этим банкротств.

life office (“контора жизни”): Компания, занимающаяся страхованием жизни (*life assurance).

lifetime transfers (прижизненные трансферты): После того как в Великобритании в 1986 г. налог на наследство (inheritance tax), заменил прежний налог на передачу капитала (Capital-transfer tax) так стали называться “дары, сделанные при жизни” (*inter vivos gifts). Для расчета налога на наследство необходимо учитывать прижизненные трансферты. Однако при этом некоторые трансферты исключаются, например имевшие место между супругами, некоторые свадебные, благотворительные или политические дары или ежегодные подарки на сумму, меньшую определенной. На прижизненные трансферты, имевшие место за семь лет до кончины донора, распространяется постепенно уменьшающаяся скидка, а дары, сделанные до этого времени, вообще не облагаются налогом.

likuta (pl. makuta) (ликута, множ. ч. макута): Денежная единица Заира, равная одной сотой заира (*zaire).

lilangeni (pl. emalangeni; E) (лилангени; множ. ч. эмалангени): Стандартная денежная единица Свазиленда, равная 100 центам.

limit (лимит; ограничение): 1. Указание, которое дает инвестор биржевому брокеру или брокеру, работающему с товарами, ограничивая определенную покупку указанной максимальной ценой или определенную продажу указанной минимальной ценой. Подобный ограничительный приказ, указание (limit order), ограничивается и во времени; он может быть обязательным для названного периода или до момента его отмены. 2. Максимальные колебания (*махiтит fluctuations) (вверх и вниз), допустимые в определенных рамках в течение оговоренного времени (обычно в течение торговли за один день). Иногда при неустойчивой ситуации лимиты/пределы на рынке повышаются или понижаются. Таким образом регулируется движение цен на Токийской фондовой бирже (*Tokyo Stock Exchange), а также на некоторых товарных рынках в США.

limitation of actions (исковая давность/срок давности): Юридические положения, ограничивающие сроки, в рамках которых могут возбуждаться гражданские иски.

limited by guarantee (ограниченность гарантиями членив): См.: limited company (компания с ограниченной ответственностью).

limited company (компания с ограниченной ответственностью): Компания (*сотрапу), в которой ответственность ее членов по долгам компании ограничена. Она может быть ограничена внесенным ими капиталом; их пакетами акций (limited by shares); в этом случае размеры ответственности партнеров при ликвидации компании ограничиваются размерами (если таковые имеются) невыплат по их акциям. Это самый распространенный тип зарегистрированных компаний. Другим вариантом ограниченной ответственности может быть ограниченность гарантиями членов (limited by guarantee); в этом случае их ответственность ограничивается определенной суммой, указанной в меморандуме, которую члены обязываются внести в случае ликвидации компании/общества. Подобная процедура характерна для обществ, клубов или профессиональных ассоциаций. С 1980 г. подобные общества не могут создаваться в форме акционерных или преобразовываться в компании с ответственностью, ограниченной гарантиями ее членов, имеющие акционерный капитал. См. также: public limited company (публичная компания с ограниченной ответственностью).

limited liability (ограниченная ответственность акционеров): См.: limited company (компания с ограниченной ответственностью).

limited market (ограниченный рынок): Рынок определенной ценной бумаги, на котором покупки и продажи затруднены обычно из-за того, что значительная часть выпуска/эмиссии находится в руках очень ограниченного круга лиц или институтов.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

В этом случае размеры ответственности партнеров при ликвидации компании ограничиваются размерами
Адресованное компании регистратору
Предоставляют рисковый капитал великобритании компании

сайт копирайтеров Евгений