Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

(2) компания публикует определенную финансовую информацию и во время размещения ценных бумаг (*flotation), и регулярно после этого (см.: accounts (счета); directors' report (отчет директоров)). Обычно условия получения биржевой котировки тем жестче, чем больше рынок. Так, для выхода на основной рынок в Лондоне от компаний требуется значительно больше информации, чем для операций некотируемых на основном рынке ценных бумаг (*unlisted securities). Условия получения биржевой котировки изложены в *Yellow Book (Желтой книге).

list closed (закрытие подписки на новую эмиссию): Закрытие списка заявок на новую эмиссию (*new issue) на Лондонской фондовой бирже по истечении определенного времени или после того, как эмиссия/выпуск акций полностью размещены.

Little Board (Малый совет): Разговорное название Американской фондовой биржи (*American Stock

Exchange) — Нью-йоркского рынка ценных бумаг и векселей менее крупных компаний. Сравни: Big Board (Большой совет).

Liverpool Cotton Association (Хлопковая биржа Ливерпуля): Основной мировой рынок для сделок по хлопку, созданный в 1841 г. Сегодня на нем заключаются сделки как с наличным товаром, так и фьючерсы.

Lloyd's (Ллойдз): Корпорация поручителей-гарантов/страховщиков (андеррайтеры Ллойдз (Lloyd's underwriters)) и страховых брокеров (брокеры Ллойдз (Lloyd's brokers)), которая зародилась в кофейне на улице Таверни в Лондонском Сити в 1689 г. Она носит имя владельца этой кофейни Эдварда Ллойда. К 1774 г. она уже завоевала прочные позиции на Королевской бирже, а в 1871 г. была оформлена парламентским актом. Сейчас корпорация занимает новое здание на Лайм-стрит, построенное в 1986 г. по проекту архитектора Ричарда Роджерса. Ллойдз как корпорация сама непосредственно страхованием не занимается; вся ее деятельность обеспечивается примерно 260 брокерами Ллойдз, которые работают с публикой, и примерно 350 андеррайтерами/поручителями-гарантами синдикатов Ллойдз (*syndicates of Lloyd's underwriters), которые получают контракты через брокеров, а сами непосредственно с юридическими и физическими лицами не работают. Каждый из примерно 30 000 андеррайтеров Ллойдз, прежде чем стать членом корпорации, должен внести в корпорацию значительную сумму денег и принять на себя неограниченную ответственность. Они сгруппированы в синдикаты, которыми управляет руководитель синдиката или агент, но большая часть членов синдикатов — это самостоятельные имена (names) (члены Ллойдз, осуществляющие и подписывающие операции гарантии-поручительства, но не организующие их, которые делят и прибыли, и убытки синдиката и предоставляют рисковый капитал). Ллойдз давно и традиционно специализировалась в морском страховании, но сейчас она покрывает практически все страховые риски.

Lloyd's broker (брокер Ллойдз): См.: Lloyd's (Ллойдз).

Lloyd's underwriter (поручитель-гарант/страховщик Ллойдз): См.: Lloyd's (Ллойдз).

loading (надбавка): 1. Дополнительная надбавка к страховому полису, банковскому счету или при покупке пая в паевом трасте для покрытия возникших расходов, административных издержек, прибылей и т.п. 2. Взимание процента по займу.

loan (заем): Деньги, данные взаймы на условиях, что они будут возвращены или частями, или единовременно/сразу и в согласованные сроки; обычно заемщик платит кредитору согласованную процентную ставку (за исключением случаев беспроцентного займа (interest-free loan)). См. также: baloon (“воздушный шар”); bank loan (банковская ссуда); bridging loan (“промежуточный” заем); bullet (“пуля”); local loan (коммунальный заем/заем местных властей); personal loan (личная ссуда/ссуда частному лицу).

loan account (ссудный счет): Счет, открываемый банком на имя своего клиента, которому он предоставил кредит, вместо кредита по овердрафту (*overdraft facility). На дебит этого счета относится размер займа, а на кредит — записываются все выплаты по нему. Проценты начисляются на полную стоимость займа за вычетом уже возвращенных сумм. Текущий счет клиента учитывает размер займа. При использовании же овердрафта процент начисляется только на сумму задолженности банку, которая может быть меньше, чем полный объем кредита.

loanback (заем у себя): Практика, при которой человек может получить ссуду из фондов, накопленных в рамках программы пенсионного обеспечения, в которой он участвует. Обычно за предоставление капитала фонд требует коммерческую ставку процента. Кредиты, которые подобным образом предоставляют некоторые компании страхования жизни, могут в 15 раз превосходить ежегодные пенсионные выплаты.

loan capital (заемный капитал): Деньги, необходимые для финансирования деятельности организации, которые она получает в результате займов (см.: debenture (долговое обязательство)), в отличие от ее акционерного капитала (*share capital). Основными преимуществами заемного капитала, по сравнению с капиталом акционерным, являются следующие: при наличии у компании средств его можно быстро возвратить, процентные ставки по займам вычитаются из налогооблагаемых сумм, а при выпуске долговых обязательств не взимается гербовый сбор, которым облагаются выпускаемые компанией ценные бумаги. В отличие от акционерного капитала, подразумевающего участие в прибылях организации, заемный капитал представляет собой доход на ценные бумаги с фиксированным процентом.

Loan Guarantee Scheme (Программа гарантии займов): Программа в Великобритании, в соответствии с которой за 3% премии государством гарантируется 70% задолженности банку. Банк должен взять на себя риск за остальные 30%. Целью этой программы является поддержка малого бизнеса.

loan note (долговая расписка/вексель): Вид долгового обязательства (см. debenture (долговое обязательство)), при котором владелец ценных бумаг в ходе предложения акций предпочитает получить не наличные деньги, а долговую расписку/вексель с тем, чтобы отсрочить выплаты по налоговым платежам. Доход по нему чаще всего колеблется и может быть связан с Лондонской ставкой предложения по межбанковским депозитам (*London Inter Bank Offererd Rate). Долговые расписки/векселя обычно не являются легко реализуемыми бумагами, но подлежат, как правило, погашению/оплате по требованию.

loan selling (продажа/перепоручение долга): Продажа банками банковских кредитов друг другу. Например, какой-то банк может продать задолженность стран Третьего мира со скидкой против рыночной цены для того, чтобы уменьшить бремя задолженности себе. Подобным же образом финансовые институты могут продавать друг другу долги частных лиц; при этом заемщик часто не знает, что его кредитор сменился. См. также: eurobond (еврооблигация).

loan stock (долговые обязательства компании): См.: debenture (долговое обязательство).

local (“местный” биржевик, торгующий за свой счет): Человек, имеющий место на рынке товарных фьючерсов и действующий от своего собственного имени.

local authority bill (вексель местных властей): Вексель (*bill of exchange), выставленный органу местной власти в Великобритании.

local authority stock (долгосрочная облигация органа местной власти): Облигация, выпущенная органом местной власти в Великобритании.

local loan (коммунальный заем/ заем местных властей): Заем, выпускаемый в Великобритании местными властями для финансирования капитальных вложений.

local taxation (местное налогообложение): Налоги, определяемые не центральным правительством, а местными властями. Они могут иметь разные формы, например налог на продажи, местный подоходный налог, налог на имущество (например, коммунальный налог в Великобритании, называемый “rates”) или подушевой налог (например, взимавшийся прежде в Великобритании коммунальный сбор).

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Центральный рынок цветных металлов
Финансы Толковый словарь. 12 компании
Предполагает ликвидации этой своей дочерней компании

сайт копирайтеров Евгений