Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

leone (Le) (леоне): Стандартная денежная единица Сьерра-Леоне, равная 100 центам.

lepta (лепта): Денежная единица Греции, равная одной сотой драхмы (*drachma).

letter of allotment (уведомление о подписке на акции или облигации) См.: allotment (распределение ценных бумаг).

letter of comfort (письменная поддержка): Письмо, направляемое родительской компанией банку, в котором ее дочерняя компания хочет получить кредит. Письмо не гарантирует возвращение предполагаемого займа, но содержит информацию о том, что родительская компания знает о намерении своего филиала взять кредит. Обычно родительская компания поддерживает просьбу о кредите и по крайней мере заверяет в том, что она не предполагает ликвидации этой своей дочерней компании и что она сообщит о любом относящемся к делу изменении собственности.

letter of credit (documentary credit) (аккредитив/кредитное письмо): Письмо, адресованное одним банком другому, в котором содержится указание выплатить лицу, названному в письме, определенную сумму денег при определенных оговоренных условиях (см.: letter of indication (идентификационное письмо)). В торговле аккредитивы широко используются для проведения расчетов за импорт и экспорт. В экспортном контракте экспортер может потребовать у иностранного импортера открыть ему аккредитив в своем местном банке (банк-эмитент) на сумму, равную стоимости товаров. В контракте будет указываться, что он может быть передан банку (принимающему банку) в стране экспортера на имя экспортера. Часто экспортер, который называется бенефициаром, получателем кредита, сам называет принимающий банк. По представлении погрузочных документов (shipping documents), которые вносятся в аккредитив, принимающий банк выплачивает деньги получателю кредита. Безотзывный аккредитив (irrevocable letter of credit) — аккредитив, который не может быть закрыт лицом, его открывшим, или банком-эмитентом без согласия получателя кредита, в то время как отзывный аккредитив (revocable letter of credit) может быть закрыт. В подтвержденном аккредитиве (confirmed letter of credit) учитывающий банк гарантирует выплату получателю кредита даже в том случае, если банк-эмитент не выполнит своих обязательств (в случае неподтвержденного аккредитива подобные гарантии не предоставляются). Таким образом, наиболее надежные гарантии выплаты за экспортируемые товары дает подтвержденный безотзывный аккредитив. Тем не менее все аккредитивы имеют определенный срок действия, по истечении которого выплаты по ним могут производиться только с согласия всех сторон. Циркулярный аккредитив (circular letter of credit) представляет собой инструмент, направляемый каким-то банком своим банкам-корреспондентам, уполномочивающий их выплатить бенефициару определенную сумму по представлении документов, удостоверяющих его личность. Сегодня его заменили дорожные чеки (*traveller's cheques). Хотя до сих пор термин “аккредитив” продолжает широко использоваться, в 1983 г. Международная торговая палата рекомендовала применять вместо него термин дoкументарный аккредитив (documentary credit).

letter of hypothecation (залоговое письмо): См.: hypothecation (обеспечение и ипотека).

letter of indemnity (гарантийное письмо): 1. Письмо, в котором указывается, что организация, подписавшая его, возместит лицу-адресату оговоренный убыток. См.:

indemnity (гарантия возмещения убытков). 2. Письмо, адресованное компании-регистратору, в котором содержится просьба о замене утерянного свидетельства о праве владения акцией и дается гарантия возмещения этой компании любых убытков, которые она может понести, осуществляя такую замену. Бывает, что подобное письмо должно также иметь вторую подпись — банка.

letter of indication (identification) (идентификационное письмо): Письмо, выдаваемое банком своему клиенту, которому уже был выдан аккредитив (*letter of credit). Это письмо должно быть представлено вместе с аккредитивом принимающему банку; оно подтверждает личность предъявителя и его подпись. Особенно часто оно используется совместно с циркулярным аккредитивом, которым пользуются путешественники, хотя сейчас более широко используются дорожные чеки (traveller's cheques).

letter of intent (письмо о намерениях): Письмо, в котором человек формально заявляет о своих намерениях что-то сделать, например подписать при определенных условиях, которые часто детально оговариваются в этом письме, контракт. Само по себе письмо не является ни контрактом, ни обещанием сделать что-то, но указывает на серьезные намерения его автора предпринять что-то определенное.

letter of licence (разрешающее письмо): Письмо кредитора, адресованное должнику, который сталкивается с проблемами при мобилизации денег для уплаты долга. В письме указывается, что кредитор дает должнику определенное время для выплаты долга и до истечения этого времени не будет возбуждать против него иска в суде. См.: arrangement (соглашение).

letter of regret (письмо с выражением сожаления): Письмо от имени компании или ее банкира, в котором сообщается, что заявка на выделение акций при их новой эмиссии (*new issue) не увенчалась успехом.

letter of renunciation (письмо-отказ): 1. Бланк, часто прилагаемый к письму о распределении акций (*allotment letter), в котором лицо, получившее акции при новой эмиссии (*new issue), отказывается от своего права на них или полностью, или в пользу кого-то другого (в течение предусмотренного периода отказа от прав (renunciation period)). 2. Бланк-форма об аннулировании каких-то сертификатов паевого траста, который заполняет их держатель, желающий изъять свой капитал. Он направляет заполненный сертификат менеджерам фонда.

letters of administration (письмо, уполномочивающее душеприказчика или опекуна распоряжаться наследством): Судебное предписание, уполномочивающее называемое в нем лицо (*administrator (администратора; управляющего)) распорядиться собственностью скончавшегося человека, который не назначил для этих целей никого другого. Распределение имущества должно соответствовать воле покойного или, если покойный такового не оставил, правилам распоряжения собственностью, оставленной без завещания (*intestacy).

leu (pl. lei) (лей): Стандартная денежная единица Румынии, равная 100 баням.

lev (pl. leva) (лев): Стандартная денежная единица Болгарии, равная 100 стотинкам.

leverage (левередж; “принцип рычага”): 1. В США это слово употребляется для обозначения соотношения между собственным и заемным капиталом (*capital gearing).

2. Использование компанией собственных ограниченных актинов для гарантии значительных займов, которые она берет, чтобы финансировать свою деятельность.

levereged buyout (LBO) (“рычаговый” выкуп; выкуп контрольного пакета акций за счет кредитов): Схема поглощения компании {см.: takeover bid (предложение о покупке контрольного пакета акций другой компании)), когда небольшая компания, имеющая ограниченные активы, берет многочисленные кредиты под гарантию собственных активов и активов компании, которую она хочет поглотить, для финансирования приобретения более крупной компании, часто используя при этом высокодоходные, но ненадежные/“бросовые” ценные бумаги (*junk bonds). Такая практика означает, что у компании, появившейся в результате поглощения, высоко соотношение задолженности к собственному капиталу. Это может быть вызвано рядом причин или быть результатом намеренной стратегии, направленной на выплату тем, кто держит в настоящий момент ее акции, более высоких сумм, не связанных с размером компании или ее активов.

liability (пассив/обязательство) См.: contingent liability (условное обязательство); current liabilities (краткосрочные обязательства); deffered liability (отсроченное обязательство); longterm liability (долгосрочное обязательство); secured liability (обеспеченное обязательство).

liability insurance (страхование гражданской ответственности): Вид страхования, предусматривающий выплату любой компенсации и судебных издержек, которые в соответствии с законом могут быть наложены на держателя полиса в результате претензий в связи с травмами, которые он нанес другим людям, или в связи с ущербом, нанесенным их имуществу, из-за своей преступной небрежности. Часто в полисах определяются области такого покрытия обязательств, например личная ответственность или ответственность работодателя.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Финансы Толковый словарь. 9 капитала
Компания
Дается гарантия возмещения этой компании любых убытков

сайт копирайтеров Евгений