Пиши и продавай! |
призыв к молитве Modlmy sie молитвенная тишина анаклеза Boze анамнеза ktorys w dniu clzisiejszym jednorodzonego Syna swego przez ukazanie sie gwiazdy narodom objawil: просьба s praw milosiernie, abysmy, poznawszy Cie przez wiare, byli doprowadzeni do szczescia ogladania Majestatu Twego w niebie конклюзия Przez tegoz Pana naszego ...
Проявление стандартизации высказывания в рамках Евхаристической молитвы Евхаристическая молитва может иметь несколько вариантов. “В римском миссале для польских епархий количество евхаристических молитв увеличено до десяти” (Sinka 1988: 198). Упомянутая часть мессы состоит из целого ряда благодарений за спасение, совершенное Богом в истории, и текстов, прославляющих Бога (см. Sinka 1988: 198; ККК: 596). Эти высказывания также структурно дифференцированы, что влияет на степень их стереотипности. Поэтому проведем их характеристику по очереди (ср. на эту тему: Sinka 1988, Nadolski 1992). Первая составная часть Евхаристической молитвы - диалог перед префацией (вводный диалог), в настоящее время в следующей стандартной форме: Священник: Pan z wami. Верные: I z duchem twoim. С.: W gore serca. В.: Wznosimyje do Рапа. С.: Dzieki skladajmy Рапи Bogu naszemu. В.: Godne to i sprawiedliwe. (MW: 50; MSW: 64; PM: 67; CHP: 76). В старых молитвенниках можно найти несколько другие редакции избранных фрагментов, например, В.: Мату wzniesione ku Рапи (М: 27); Wznieslismy je ku Рапи (РКТ: 80). Очередной фрагмент Евхаристической молитвы - собственно префация, т.е. благодарение, состоящее из трех основных частей (Sinka 1988: 199-200): 1) Вводная формула: Zaprawde godne to i sprawiedliwe, sluszne i zbawienne, abysmy zawsze i wszedzie Tobie skladali dziekczynienie, Panie, Ojcze swiety, wszechmogacy, wieczny Boze, przez Chrystusa Pana naszego (PKT: 80; CHP: 76-77). Эта формула могла, кроме того, функционировать в следующих редакционных вариантах: Prawdziwie godna i sprawiedliwa, sluszna i zbawienna jest rzecza, abysmy Ci zawsze i wszedzie dzieki sktadali. (М:27); Prawdziwie godnie jest to i sprawiedliwie, sluszne i zbawienne, bysmy zawsze i -wszedzie dzieki Tobie czynili, Panie swiety, Ojcze wszechmogacy, wiekuisty Boze. (M: 28-30, 33-34). 2) Мотив благодарения, тематически связанный с определенной литургией (эмболизм), начинается с формулы Albowiem przez tajemnice Wcielonego Slowa Twojego..; Ktory przez post ciala..; Tys sprawil... (M: 32-25). 3) Формула перехода к акламации Sanctus (завершающая формула): Przeto z Aniolami i Archaniolami, z blogoslawionymi Duchami oraz ze wszystkimi chorami niebos spiewamy hymn ku Twojej chwale, bez konca wolajac: (...) (PM: 67-68). А вот предыдущие варианты этого фрагмента: Przeto z Aniolami i Archaniolami z trony i panowaniami oraz wszystkimi hufcami wojska niebieskiego hymn ku Twojej chwale spiewamy, bez konca wolаjac: (...) (M); Co tez vychwalaja Aniolowie i Archaniolowie, Cherubiny i Serafiny, ktorzy nie przestaja wolac codziennie, mowiac jednoglosnie (M). После префации появляется в рамках Евхаристической молитвы литургическая акламация: S wiety, Swiety, Swiety Pan, Bog Zastepow. (...). Затем идет молитва, которая служит переходом к воспоминанию тайны дня. В предлагаемой литургистами терминологии это postsanctus: Zaprawde swiety jestes, Boze, zrodlo wszelkiej swietosci (PM:68). Очередной элемент - эпиклеза, т.е. просьба к Богу Отцу ниспослать Святого Духа для пресуществления хлеба и вина в Плоть и Кровь Иисуса Христа (Sinka 1988:200): Uswiec zatem te dary laska Ducha Swietego, aby staly sie dla nas Cialem i Krwia Pcma noszego Jezusa Chrystusa (PM:68). После эпиклезы следует главная часть Евхаристии - описание ее установления и освящения (Sinka 1988: 201). Согласно которому молитва является возношением души к богу |
|
|
|