<<< ΛΛΛ >>>
Тогда они ринулись на него с обнаженными мечами. И Тристан ударил одного из них и убил насмерть. Но остальные на- бросились на него со всех сторон.
И понял Тристан, что не выстоять ему против них, ибо он почти наг, а они в доспехах. И прыгнул он из окна церкви в море. И видевшие это решили, что он утонул.
И прыжок этот может быть назван "Прыжком Тристана".
Логово прокаженных
А Изольду ведут в логово прокаженных. И молит она Одре:
- Заклинаю вас господом богом: убейте меня, прежде чем отдать столь подлому люду. Или дайте мне свой меч, и я сама убью себя!
Но прокаженные хватают Изольду и волокут за собой. А Одре уходит. И случилось там быть одной из служанок королевы. Увидев, что госпожа ее отдана прокаженным, испугалась она и бросилась прямо к тем зарослям, где скрывались Гувернал и четверо его сотоварищей. И, увидев ее, Гувернал сказал:
- Не бойтесь нас!
Узнав Гувернала, успокоилась девица и принялась его умолять:
- Ах, Гувернал, госпожа моя отдана прокаженным. Спасите ее, ради бога!
- А нет ли у вас,- спрашивает тот,- каких-нибудь вестей о Тристане?
- Никаких.
Когда четверо сотоварищей проведали о том, что сталось с Изольдой, сказали они Гуверналу:
- Поспешим на помощь королеве!
- Охотно,- отвечает Гувернал.
И говорит девушке:
- Ведите меня туда, где оставили вы королеву.
И девушка привела их к тому месту, где была королева. Тут Гувернал отбил ее у прокаженных, усадил перед собой в седло и отвез к зарослям.
- Госпожа,- вопрошают ее сотоварищи,- нет ли у вас вестей о Тристане?
- Я видела,- отвечает она,- как вошел он в старую церковь и бросился из окна в море. И мнится мне, что он утонул.
При этих словах объяла их великая печаль.
- Клянусь господом,- говорит Гувернал,- нужно нам попытаться отыскать его тело, и если это удастся, отвезем мы его во дворец короля Артура к знаменитому Круглому столу. Ибо не раз просил он меня отвезти туда его тело, если он умрет.
<<< ΛΛΛ >>>
Говорит себе отправился бы в ирландию Дядя посылает его в ирландию Тристан и Изольда 10 гувернал Отвечает гувернал
|