<<< ΛΛΛ >>>
Записки Ф.Ф. Вигеля. - М., 1892, ч. V, с.132.
Определенный день (фр.).
Ващенко-Захарченко А.Е. Мемуары о дядюшках и тетушках 1860, с. 183.
От фр. frichti (кушанье, закуска).
Холодный пирог (фр.).
См.: Лотман Ю.М., Погосян Е.А.. Великосветские обеды. — СПб., 1996, с. 74.
Филимонов B.C. Обед. — В кн.: Я не в Аркадии — в Москве рожден. — Стр. 159. М., 1988, с. 159.
Записки гр. В. Н. Головиной. — Исторический вестник, 1899, т.75, с.815.
Пушкин А.С. Евгений Онегин, гл. II, XXXV.
Письма сестер М. и К. Вильмот из России. — М., 1987, с.248.
В дальнейшем мы не будем говорить об алкогольных напитках, сопровождавших дворянское застолье. Это отдельный предмет разговора.
Соколов Д.И. Светский человек, или Руководство к познанию светских приличий и правил общежития, принятых хорошим обществом. — М., 1855, с.123.
Буриме (фр.)
Гнедич Н.И. — поэт, переводчик «Илиады» Гомера, театрал, учил актеров декламации.
Филимонов В. С. Обед. — В кн. «Я не в Аркадии — в Москве рожден». - М., 1988, с. 165.
Из записок Д. Рунича. — Русская старина, 1896, ноябрь, с. 289.
Метрдотель (фр.).
Гагерн Ф. Дневник путешествия по России в 1839 году. — В кн.: Россия первой половины XIX века глазами иностранцев. — Л., 1991.
<<< ΛΛΛ >>>
Толковый словарь поварня русская человек гораздо бесполезнее часов Многолетнее лечебное растение с неприятным резким вкусом Заметил известный гастроном Толковый словарь
|