<<< ΛΛΛ >>>
только в форме status constructus pluralis, т.е.
множественного числа семитской грамматической конструкции
"сопряженного состояния"; см., например, в ряде псалмов,
начиная с 1:1). Древнее выражение с неясной этимологией
имеет отчетливый формульный характер. Тем более в
лексической системе новозаветного греческого языка это
маркированный библеизм, цитатно окрашенный, отсылающий и к
семитской лексике, и к Септуагинте. Поэтому мы сочли
уместным сохранить традиционный перевод как знак
формульности выражения.
ищий, греч. ptochos - традиционная передача весьма
обильного коннотациями евр.<ebjon "согбенный, угнетенный,
убогий". В ветхозаветных контекстах оно означает того, для
кого нет иной помощи, кроме помощи Бога, но который именно
потому под непосредственной защитой Бога более, чем кто-либо
другой (Втор 24:14). Так именуется, например, израильтянин,
сохраняющий свою веру в условиях вавилонского пленения (Ис
25:4 и др.). В условиях "века сего" всякий праведник,
отказывающийся от неправедных преимуществ и предпочитающий
быть жертвой, но не источником агрессии, может быть
обозначен этим словом; характерно, что оно стало
самоназванием иудеохристианской группы (так наз. эвиониты).
<<< ΛΛΛ >>>
Для евангельского учения характерна формулировка положительная Какделают в синагогах награду затворив У древней проповеди особая интонация Аверинцев С. Нагорная проповедь богословия 4 виноград
|