Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Бережливость для французов связана с предусмотрительностью. В качестве антонимов выступают заведомо негативные свойства - разбросанность, фанфаронство, беспорядок. Многократно отмеченный французскими классиками - от авторов фаблио до Корне-ля, Мольера, Бальзака и Мориака, концепт этот имеет и организационное, и юридическое закрепление - в сберегательных кассах (caisses d'epargne) и в тщательно продуманном Гражданском кодексе, свято соблюдающем права наследования. В ассоциативном ряду к «бережливости» близко понятие «экономности». Понятие это получает представление и в философии, ассоциируясь с разумностью - «с искусством мыслить в соответствии с системой правил, ограждающих нас от бесполезных усилий». Другой аспект концепта - чувственный - «удовольствие от признания эффективности деяния или вещи»: «...экономия в духовном отношении означает, что мы являемся в некотором роде богаче и глубже нас самих» 179 .

10. Вкус к комфорту (gout du confort) (lat. confortare - donner de la force, позже англ, comfort) - набор благ, обеспечивающих удобную жизнь

Существующий прежде всего в сфере материальной, концепт охватывает и области духовного бытия - комфорт моральный, интеллектуальный, внутренний... В средние века о комфорте не было слышно. Употреблялись иные понятия - укрепление сил, удобство, благополучие (bien-etre). Преимущественно в XX веке концепт приобрел новый ореол и значение - люкс, высокий уровень жизни, современные удобства. Концепт обрастает неологизмами - bon standing, антонимами - некомфортно (inconfort). Во всех европейских странах среди растущих потребностей членов общества на первое место выдвигается требование комфорта - s'installer confortablement (комфортно устроиться).

Показательно, что опрос французских преподавателей из раз-

179 V. Jankelevich. L'Alternative. Paris. 1938, p. 123. У этого же философа мы находим и определение вербальных концептов, которые «могут означать тысячу вариантов, оставаясь похожими на самих себя». Там же, с. 73.

211

ных слоев и в разных университетах показал результаты, мало отличные от приведенных. Так, семь преподавателей из Сорбонны и Высшей нормальной школы, согласившись в основном с коллегами из Университета Париж-8, в число десяти основных концептов включили «стремление к ясности» (clarte) и «чувство порядка» (sens de l'ordre), изъяв по условиям «игры» два концепта valeurs republicaines e l'individualisme, взамен которого было названо чувство независимости (esprit d'independance). Они подчеркнули при этом, что ни в малой степени не хотели бы недооценить «республиканские ценности», но посчитали, что понятие о них уже заложено в названных концептах.

Преподаватели лицеев из Нанси предложили свой ряд в следующем составе и порядке: 1) esprit critique, 2) liberte, 3) valeurs republicaines, 4) individualisme, 5) elegance, 6) gout du confort, 7) sens de l'epargne, 8) esprit de solidarite, 9) clarte, 10) souci de la justice (по сравнению с первым перечнем здесь появились «чувство солидарности» и «забота о справедливости».

Обзор десяти французских концептов позволяет увидеть в них взаимное пересечение смыслов. Заложенные в природе, образе жизни, истории, этнографии, они, пусть в первом приближении, намечают границы французской национальной концептосферы, области «своего» мира.

Галльское (Gaulois)

Знакомство с публикациями и реалиями культурной жизни Франции последних десятилетий убеждают, что одним из основных национальных концептов является концепт «галльское» (gaulois), который актуализируется на самых различных уровнях: в языке, в менталитете и поведенческих реакциях французов, в политической жизни Франции и в исторической памяти народа 180 . Это создание на месте Алезии модели галльского города и римского лагеря и шумный ус-

180 Любопытным свидетельством укорененности этого концепта в сознании французов может служить полемика историков и географов о влиянии Галлии на формирование Франции. Само отрицание такого влияния предполагает существование концепта «галльское» в качестве некой исходной точки. Ср. полярные утверждения Р. Фоссаэ-ра и Ф. Броделя: «Галлия, мистический агнец, почти ничем не связана с нашей страной» (Fossaert R. La societe II. Les Structures economiques. P., 1977, p. 447); «Как будто Галлия не очертила заранее тот круг, где впоследствии взросла Франция» (Ф. Бродель. Что такое Франция? Пространство и история. М., 1997, с. 89).

212

пех французского фильма «Астерикс и Обеликс против Цезаря» (1999 год), снятого по мотивам популярных комиксов «Приключения галла Астерикса», существование под Парижем парка Астерикса в противовес парку Евро-Дисней и публикация серьезных монографических исследований 181 и специализированных выпусков журналов. Галльский период представлен постоянной экспозицией в краеведческих и археологических музеях и многими выставками 182 . Внимания заслуживают также неизменная популярность марки сигарет «gauloises» и многочисленные манифестации на языковом уровне.

Слово «галльский» возникает в условиях контакта двух цивилизаций - «галльской» (лат. название кельтских племен) и «римской». Наиболее распространенная версия возводит слова «галльский», «галл», «Галлия» к латинскому «gallus» - петух, ибо в соответствии с преданием петушиными перьями были украшены шлемы галлов, вторгавшихся на территорию Рима. Устойчивость этой версии подтверждается тем, что галльский петух является одним из символов Франции.

Современные словари французского языка фиксируют четыре значения прилагательного «галльский»:

1) «Галльский» - прилагательное, производное от слова «Галлия» (употребляется начиная с XV века); имеет синоним «кельтский». Реализуется в таких словосочетаниях, как «галльские народы», «галльская раса», «галльские поэты» (барды), «галльские жрецы» (друиды), «галльские усы» (длинные, ниспадающие), «галльские панталоны» (в противовес римской тоге), «галльский петух» (один из символов Франции) 183 .

181 Назовем лишь некоторые работы последнего десятилетия: S. Deyts. Images des dieux de la Gaule. Ed. Errance, 1992; C. Goudineau et C. Peyre. Bibracte et les Eduens. Ed. Errance, 1993; B. Gunliffe. La Gaule et ses voisins. Le Grand commerce dans l'Antiquite. Ed. Picard, 1994; A. Pelletier. La Civilisation gallo-romaine. Presses universitaires de Lyon, 1994. См . также: « Textes et documents pour la classe », № 670 : La Gaule de Vercingetorix. En finir avec les legendes, 1994.

182 Так, в журнале «Museart» № 94, с. 14 (июль - август 1999 года) сообщается о четырех выставках: «Наши предки галлы на окраинах Арморика» (Нант), «Галльские монеты» (Ренн), «Захоронения последних кельтских аристократов» (Сен-Леже-су-Бов-ре), «Плетение из лозы в Галлии» (Сен-Марсель).

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Межкультурная коммуникация. Учебное пособие лингвистики 13 культуры
Толковый словарь русского языка
Подготовку теоретического обоснования основных подходов к трактовке концепции межкультурной коммуникации разработку обучения
Для определения феномена духовной культуры обратимся к другому философу гегелю субъект произведение
Межкультурная коммуникация. Учебное пособие лингвистики 7 культуры

сайт копирайтеров Евгений