Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

180) Ibid., pp. 220-222.

181) Ibid., p. 192.

182) Ibid., pp. 176-178, 180, 182, 188, 190.

183) Ibid., pp. 180, 188.

184) Ibid., pp. 188-190.

185) Ibid., p. 212.

186) Так, хронист отождествляет армянский город Адану с Афинами (Anon., р. 60); кое-где он употребляет греческие слова, которые, должно быть, слышал еще в Византии. По его описанию, например, армянин Фируз, начальник антиохийской крепостной башни, впустивший в город отряд Боэмунда, выразил свое разочарование малым числом крестоносцев, явившихся с ним, по-гречески. Он будто бы воскликнул: «Micro Francos echome» (т. е. μικρους Φράγκους ‘εχόμεν). И хронист поясняет: hoc est paucos Francos habemus (Ibid., p. 106). Об уровне современных Анониму географических представлений западноевропейцев свидетельствует один из рукописных вариантов его хроники, приведенный в издании Французской Академии, где автору «Деяний франков» приписывается (возможно, не без основания) утверждение, что «Европа — это третья часть мира (Europa, quae est mundi pars tertia)» (См. RHCoc., t. III, p. 162).

187) Исключение составляют несколько библейских пророчеств и евангельских афоризмов, курьезным образом вкладываемых в уста мусульманки — матери Кербоги (Anon, pp. 120, 124).

188) Anon., p. 74.

189) Ibid., pp. 124-126.

190) Ibid., p. 152.

191) Все войско, по Анониму, было первоначально разбито на шесть отрядов. О расхождениях в свидетельствах других хронистов см. выше, стр. 78, сн. 140.

192) Anon., p. 154. Гийом Тирский уточняет происхождение этого рыцаря: Рено был из Туля (Willerm. Tyr., р. 17).

193) Anon, p. 156.

194) Ibid., p. 164.

195) Ibid., pp. 172-174.

196) Ibid., p. 184.

197) Ibid., pp. 194-196.

198) Ibid., p. 198.

199) Ibid., p. 200.

200) Ibid., pp. 212-214.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

И хронист поясняет hoc est paucos f
Крестовые походы в освещении западногерманского историка
С большой силой сходные тенденции обнаруживаются в поэме хронике амбруаза произведении
В английских денежных единицах нашего времени переводчица приравнивает солид к шиллингу переводчица времени
Крестовые походы

сайт копирайтеров Евгений