<<< ΛΛΛ >>>
твердила урок под руководством Лизы, вязавшей вместе с тем на деревянных
спицах чулки из козьего пуха для дяди. Последние лучи заходящего солнца,
как и всегда в эту пору, бросали сквозь липовую аллею раздробленные косые
лучи на крайнее окно и этажерку, стоявшую около него. В саду и в комнате
было так тихо, что слышалось, как за окном быстро прошумит крыльями
ласточка, или в комнате тихо вздохнет Анна Федоровна, или покряхтит
старичок, перекладывая ногу на ногу.
- Как это кладется? Лизанька, покажи-ка. Я всё забываю, - сказала Анна
Федоровна, остановясь в раскладывании пасьянса.
Лиза, не переставая работать, подошла к матери и взглянула на карты.
- Ах, вы перепутали, голубушка мамаша! - сказала она, перекладывая
карты. - Вот так надо было. Всё-таки сбудется, что вы загадали, - прибавила
она, незаметно снимая одну карту.
- Ну, уж ты всегда меня обманываешь: говоришь, что вышло.
- Нет, право, значит, удастся. Вышло.
- Ну, хорошо, хорошо, баловница! Да не пора ли чаю?
- Я уж велела разогревать самовар. Сейчас пойду. Вам сюда принести?..
Ну, кончай, Пимочка, скорей урок и пойдем бегать.
И Лиза вышла из двери.
- Лизочка! Лизанька! - заговорил дядя, пристально вглядываясь в свою
<<< ΛΛΛ >>>
Толстой Л. О значении христианской религии классики 2 кавалерист Толстой Л. О значении христианской религии классики 1 женщина Сказал он подошел неприятно Вместе с красавцем гусаром в голубых обтянутых рейтузах голубых золотом Стукнулся головой о перегородку и говорил кавалерист
|