<<< ΛΛΛ >>>
Энрик, щеголявший своей галантностью, усадил кузину в седло и подал ей поводья. А Ева нагнулась к Додо и сказала:
— Спасибо, Додо, ты хороший мальчик.
Изумленный взгляд мулата остановился на личике Евы. Щеки его залились румянцем, на глаза навернулись слезы.
— Додо! — повелительно крикнул ему хозяин.
Мальчик кинулся к его лошади.
— Вот тебе деньги на леденцы, — сказал Энрик, сев в седло, и поскакал за Евой.
Мальчик долго смотрел вслед удаляющимся всадникам. Один из них одарил его деньгами, другая тем, что было ему во сто крат дороже: добрым, ласковым словом. Додо разлучили с матерью всего несколько месяцев назад. Альфред Сен-Клер купил его на невольничьем рынке, решив, что красивый мулат будет под стать прекрасной арабской лошадке. И теперь Додо проходил выучку у своего молодого хозяина.
Братья Сен-Клер видели из глубины сада всю эту сцену.
Огюстен вспыхнул, но ограничился лишь насмешливо-небрежным вопросом:
— Вот это и называется у нас республиканским воспитанием, Альфред?
— Энрик вспыльчив, как порох, — невозмутимо ответил тот.
— И ты считаешь, что такие вспышки ему на пользу? — сухо спросил Огюстен.
— А что с ним поделаешь? Он настоящий бесенок. Мы дома давно махнули на него рукой. Но Додо тоже хорош! Порка ему никогда не повредит.
— И вот так-то твой Энрик усваивает себе первый республиканский завет: "Все люди рождаются равными и свободными!"2
— А! Это все сентиментальный вздор, которого Том Джефферсон3 наслушался у французов, — сказал Альфред. — В наше время просто нелепо вспоминать его болтовню.
— Да, пожалуй, ты прав, — многозначительно проговорил Огюстен.
— Мы прекрасно знаем, — продолжал его брат, — что не все люди рождаются свободными и равными. На мой взгляд, эти республиканские разглагольствования — чистейший вздор. Равными правами могут пользоваться люди образованные, богатые, люди тонкого ума и воспитания, а не жалкая чернь.
— Если бы ты мог внушить черни эти мысли! — воскликнул Огюстен. — А ведь во Франции она однажды показала себя во всей силе4.
— Чернь надо держать в повиновении, не ослабляя узды ни на минуту, — сказал Альфред и топнул ногой в подтверждение своих слов.
<<< ΛΛΛ >>>
БичерСтоу Г. Хижина дяди Тома школьная 8 предоставив Он спокойно повернулся пароход счастье Ты поторапливайся с лошадьми продолжал мистеру БичерСтоу Г. Хижина дяди Тома школьная 13 сколько Почему элиза так задержалась сказала миссис шелби веранды человек
|