<<< ΛΛΛ >>>
довольно стара; и обычно это явление именуется то аллегоризмом, то символизмом.
В современной западной традиции принято проводить различие между первым и вторым. Между тем это
разграничение возникло довольно поздно: вплоть до XVIII в. оба термина в значительной мере остаются
синонимами, каковыми они являлись и для средневековой традиции. Различие начинает проводиться с
приходом романтизма, во всяком случае, с появлением знаменитых афоризмов Гёте (Maximen und
Reflectionen, Werke, Leipzig, 1926).
«Аллегория превращает явление в понятие и понятие в образ, но так, что понятие всегда очерчивается и
полностью охватывается этим образом, выделяется им и выражается через него» (1. 112).
«Символ превращает явление в идею и идею в образ, но так, что идея, запечатленная в образе, навсегда
остается бесконечно действенной и недостижимой, и, даже будучи выражена на всех языках, она все же
остается невыразимой» (1. 113).
«Далеко не одно и то же, подыскивает ли поэт для выражения всеобщего нечто частное или же в частном
прозревает всеобщее. Первый путь приводит к аллегории, в которой частное имеет значение только
примера, только образца всеобщего, последний же и составляет подлинную природу поэзии; поэзия
называет частное, не думая о всеобщем и на него не указуя. Но кто живо воспримет изображенное ею
частное, приобретет вместе с ним и всеобщее, вовсе того не сознавая или осознав это только позднее» (цит.
по: Гёте И. В. Максимы и рефлексии // Собр. соч. М.: Художественная литература, 1980. Т. 10. С. 425 /
Пер. Н. Вильмонта и Наталии Ман).
«Истинным символизмом является тот, в котором особенное выражает более общее, но не как сон или тень,
а как живое и мгновенное раскрытие непостижимого» (314).
<<< ΛΛΛ >>>
Эко У. Искусство и красота в средневековой эстетике истории культуры 12 николая Просто все они относятся к нему сверхсубстанциальным образом он являет собой все сказанное
|