|
<<< ΛΛΛ >>>
Душецелебная аптечка аптекаря-душеслова. Какой изящный, какой привлекательный заголовок! И пошло. Родились десятки, сотни, тысячи подражаний и вариаций. Расплодились они и в Венгрии. Вот, например:
“АПТЕКА ДЛЯ ДУШИ”,
“ПЛАСТЫРЬ ДЛЯ ДУШИ”,
“ДУШЕЦЕЛЕБНОЕ МОЛОКО”,
“ДУШЕВЗОРНЫЙ ОКУЛЯР”,
“ДОРОЖНЫЕ РАСХОДЫ ДУШИ”,
“СОКРОВИЩНИЦА ДУШИ”,
“АРСЕНАЛ ДУШИ”.
Но это лишь бледное подобие “душевных” и “духовных” заглавий, которыми наводнили литературу писатели Западной Европы. Германия:
“ЛЬВИНЫЙ РЫК ДУШИ”.
“PISCINA SPIRITUALIS,
или Духовные ванны, в которых болящие, ослепшие и немощные души могут омыться и исцелиться бальзамною влагой раскаяния”.
“ДУШЕСПАСИТЕЛЬНЫЙ НОЧНОЙ КОЛПАК, СКРОЕННЫЙ ИЗ УТЕШИТЕЛЬНЫХ РЕЧЕНИЙ”.
“ПОМОЧИ, СВЯЗУЮЩИЕ ДУШУ И ПЛОТЬ, или Благочестивые советы на пользу духа и тела”.
Французы были изысканнее:
“ДУХОДОВЕРИТЕЛЬНАЯ ПОДУШЕЧКА, НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ ОТТЯГИВАНИЯ ГРЕХОВ И ВОДВОРЕНИЯ ДОБРОДЕТЕЛЕЙ”.
Немецкий “душеспасительный ночной колпак” худо-бедно применить еще можно, но каким образом надлежит использовать подушку для исповеди, французский автор не объясняет. Ход мыслей сочинителя этой книжки, опубликованной в Дуэ, был, вероятно, непрост, потому что другой своей книге он дал еще более хитроумное название:
“САПОЖНЫЕ ЩЕТКИ ТЩЕСЛАВИЯ”.
“КОРОБОЧКА С ДУХОВНЫМ НЮХАТЕЛЬНЫМ ТАБАКОМ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМ ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ БЛАГОЧЕСТИВЫХ ДУШ ПОСРЕДСТВОМ ЧИХАНИЯ”.
<<< ΛΛΛ >>>
Вийон же сочинил под настроение целую балладу из одних только пословиц ballade des p Культура РатВег Иштван. Комедия Книги 2 степени Прикрепив их к самым авторитетным их союзникам правителя сообщества Прошу у отца нашего всевышнего для твоей милости несказанного множества благ для тела нашего Он написал множество стихотворений только с е
|
|