<<< ΛΛΛ
Во всяком случае, апокриф пользовался широкой известностью у ранних христиан. Однако впоследствии текст его был утрачен и только в конце XIX в. в Египте обнаружили фрагмент "Откровения" на языке оригинала - греческом. В начале XX в. был найден и опубликован полный текст апокрифа на эфиопском языке.
Editio princeps (полный текст) в издании: S.Grebaut. Revue de 1'Orient Chretien, 1910.
Перевод выполнен по изданию: E.Hennecke. Neutestamentliche Apokryphen in deutscher Ubersetzung. Bd. 2. Tubingen, 1964.
В той части памятника, которая сохранилась на обоих языках, имеются довольно существенные различия, и в предлагаемом переводе предпочтение отдано греческому тексту, но кое-что дополнено по эфиопской версии. Остальная, большая, часть перевода выполнена по эфиопскому тексту
<<< ΛΛΛ
Апокалипсис Петра эфиопская версия апокрифов 7 довольно
|