Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Моя искренняя благодарность Даниилу Парнюку [ www.gallery.ms ], без поддержки

которого это издание было бы невозможным.

Дмитрий Король

Минск, 2003 г.

Апология перевода

Текст, видеозапись которого производилась французом (на французском), прослушивание

– американцем (на английском), а публикация – белорусом (на русском), не может быть ни

чем иным, кроме текста Жиля Делеза. Перцептивная работа француза, аффективная

работа американца и концептуальная работа белоруса – все это образовало причудливую

линию, составленную из множества тонких черточек, которые всегда приводили Делеза в

восторг. Если разрывы между каждым из трех опытов назвать переводом, то это и будет в

целом то, что в данный момент оказалось книгой, но что в следующий момент станет чем-

то другим.

Андрей Корбут.

Минск, 2001 г.

Парне начинает с цитаты из У.К.Филдса (William Claude Fields), применяя ее к Делезу: "Тот,

кто не любит животных или детей, еще не совсем плох". Она оставляет детей в стороне,

чтобы спросить об отношении Делеза к животным. Ей известно, что у него нет домашних

животных, однако, отмечает она, в его книгах можно найти своеобразный бестиарий,

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Вводить понятия
Начнешь говорить
Делез Ж. Алфавит современной философии 11 говорит
Делез Ж. Алфавит современной философии 2 говорит
Здесь пространство редко 42 оказывается глобальным

сайт копирайтеров Евгений