|
<<< ΛΛΛ >>>
Сократ. Это также и не то искусство, с помощью которого мы умеем управлять всеми пильщиками, крепильщиками, строгальщиками и резчиками: ибо это было бы плотничье искусство, не так ли?
Феаг. Да.
Сократ. Но, быть может, ты говоришь о той мудрости, что помогает управлять и всеми названными мастерами — земледельцами, плотниками, а также всеми ремесленниками, вместе взятыми, и вдобавок еще частными лицами — мужчинами и женщинами?
Феаг. Да, мой Сократ, именно об этой мудрости я давно уже порываюсь сказать.
Сократ. А можешь ли ты мне ответить: Эгисф, умертвивший Агамемнона в Аргосе , управлял теми людьми, о ком ты говоришь, — всеми ремесленниками, а также частными лицами — мужчинами и женщинами — или кем-то другим?
Феаг. Нет, именно этими лицами.
Сократ. Далее, Пелей, сын Эака, разве не такими же людьми управлял во Фтии?
Феаг. Такими.
Сократ. А о Периандре, сыне Кипсела, ставшем правителем в Коринфе, ты слыхивал?
Феаг. Да, конечно.
Сократ. Разве он не подобными же людьми управлял в своем городе?
Феаг. Да, подобными.
Сократ. Ну а Архелай, сын Пердикки, тот, что недавно был правителем Македонии? Разве ты не считаешь, что и он управлял такими же лицами?
Феаг. Да, считаю.
Сократ. А Гиппий, сын Писистрата, правивший в нашем городе , кем, полагаешь ты, управлял? Не теми ли самыми?
Феаг. Конечно же теми.
Сократ. А не скажешь ли ты мне, какое прозвище носят Бакид, а также Сибилла и наш соотечественник Амфилит?
Феаг. Какое же иное, мой Сократ, как не прозвище вещих?
Сократ. Ты верно сказал. Но попытайся мне также ответить, какое имя получили по свойству своей власти Гиппий и Периандр?
Феаг. Мне кажется, имя тиранов. Иного и не могло быть.
<<< ΛΛΛ >>>
Молотильщиками ведь всем этим мы управляем с помощью искусства земледелия Мудры тираны от общенья с мудрыми Помогает управлять
|
|