Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

фразы) встречаем, например, в сказках №№ 1, XIII, XV, XXXI, XXXII, ХLV, ХLVI, ХLIХ (вариант подстрочного примечания), LV;иногда мы находим близкие по форме прибаутки в разных сказках (так, например, в сказках № I и XV). Вместе с тем прибаутка играет в сказке принципиально иную роль, нежели загадка: прибаутка может отмечать роint повествования (или какой-то его части) и тем самым организовывать его форму. В условиях импровизации, которая неизбежно — при каждом воспроизведении — так или иначе преобразует текст сказки, прибаутка остается, видимо, ее стабильным элементом. В самом деле, прибаутка обладает мнемонической функцией: она легко запоминается, и рассказчик, импровизируя в процессе воспроизведения сказки, может опираться на прибаутку именно как на стабильный компонент текста, который он хорошо помнит, — как бы он ни отклонялся от основной сюжетной линии, как бы ни наполнял ее новыми семантическими связями, он должен подвести повествование к этому компоненту, к этой вехе. Итак, прибаутка организует форму сказки. Между тем загадка, как мы видели, может лежать в основе сюжетообразования сказки, находясь, таким образом, у истоков порождения текста. Тем самым загадка относится прежде всего к внутренней форме сказки, тогда как прибаутка относится к ее внешней форме.

Все сказанное говорит о большой архаичности русских «заветных сказок». Эта архаичность проявляется как в содержательных, так и в формальных моментах организации сказки, подобно тому как она проявляется и в специфических условиях ее бытования. В более специальных — семиотических — терминах мы можем заключить, что эти тексты архаичны как по своей семантике, так и по своей синтактике и прагматике.

Примечания

1 См.: Азадовский, II, с. 74.
2 Афанасьев, 1-УШ.
3 См. последнее (наиболее авторитетное) издание: Афанасьев, 1984-1985, 1-111.
4 См. рукопись на 330 листах под названием «Народные русские сказки не для печати, 1857-1862. Собраны, приведены в порядок и сличены по многоразличным спискам А. Афанасьевым» (рукописный отдел Института русской литературы Российской Академии наук, ф. Р I, оп. 1, ед. хр. 112). За исключением нескольких страниц вся рукопись писана рукой А. Н. Афанасьева; другим почерком написаны тексты нал. 312-316, 309 об.-310. Рукопись содержит 164 нумерованные сказки (л. 1-290); Кроме того, она включает копию с «Русских заветных пословиц и поговорок» В. И. Даля и П.А. Ефремова с дополнениями Афанасьева (л. 290 об. — 302), а также скороговорки, приметы, загадки, песни, прибаутки, байки, анекдоты, заговоры (л. 302-321 об.). Пользуемся случаем, чтобы поблагодарить А. Л. Топоркова, любезно предоставившего нам описание данной рукописи.

142

5 Ср. заявление в конце предисловия к «Русским заветным сказкам»: «< . . . > мы намерены также издать русские заветные пословицы» продолжение русских заветных сказок. Имеющиеся в наших руках материалы приводятся в порядок».
Из 164 сказок, представленных в рукописном сборнике, в издание вошли первые 78 сказок; таким образом, разделение материала было чисто механическим (ср. в этой связи замечание в предисловии: «< ... > о последовательности, в какой являются наши сказки, мы считаем даже излишним распространяться»).

6 Деятельность А. Н. Афанасьева, тайно публиковавшего свои материалы за границей ввиду невозможности опубликовать их в России, напоминает аналогичные действия русских диссидентов во второй половине XX столетия. Эта деятельность А. Н. Афанасьева была вполне последовательной и целеноправленной: достаточно упомянуть, что он был тайным сотрудником А. И. Герцена, регулярно поставлявшим материалы для эмигрантской Вольной русской типографии в Лондоне (см.: Эйдельман, 1966; Эйдельман, 1973). Подозреваемый в сношениях с эмигрантами, Афанасьев был уволен с государственной службы; аналогия с судьбой диссидентов нашего времени представляется разительной.

7 Даль, I, с. 565.

8 «Русские заветные пословицы» В. И. Даля и П. А. Ефремова должны были войти в несостоявшееся продолжение к «Русским заветным сказкам» (см. выше, примеч. 4 и 5). Относительно недавно это собрание пословиц и поговорок было издано за границей (к сожалению, по неполному списку). См.: Карей, 1972.

9 Как указывает П. К. Симони, «наименование сборника пословиц „заветными" принадлежит, как оригинальное, т. е. впервые выпущенное в оборот — Далю. Затея Даля закрепить на бумаге для потомства „Заветные пословицы" может быть отнесена к 1852 г., когда он служил в Нижнем Новгороде. ,,Заветные сказки" < . . . > явились уже в подражание только Далю»; (см.: Карей, 1972, с. 8). Следует заметить, что название «Заветные сказки», возможно, принадлежит не самому Афанасьеву, а В. И. Касаткину — человеку, который, по-видимому, доставил рукопись Афанасьева за границу и был причастен к ее анонимному изданию в Швейцарии; не исключено, вообще говоря, что он был и автором предисловия к «Русским заветным сказкам», которое подписано псевдонимом «Филиобибл» (см. о нем: Бараг и Новиков, 1984, с. 395).

10 См.: Олеарий, 1656, с. 192-193; ср.: Олеарий, 1906, с. 189. Ср. вместе с тем обличение подобных обычаев в окружном послании суздальского архиепископа Ссрапиона 1642 г.: «< ... > да у вас, православных христиан, слышим, что у вас безумнии человецы лают друг друга матерны, а инии безумнии человецы говорят

143

скаредныя и срамныя речи, их же невозможно писанию предати< . . . >» (см.: Каптерев, I, с. 12).

11 См.: Никифоров, 1929, с. 121.
12 Сходным образом родители в процессе воспитания детей по традиции обучали их сквернословию. См.: с. 64-65 наст. изд.
13 См., например: Афанасьев, 1984-1985, III, с. 293 и ел.
14 См. об этом явлении: с. 53-55 наст. изд.
15 Григорьев, 1988, с. 16.
16 Ср. замечание А. Н. Афанасьева в предисловии к 4-му выпуску первого издания «Народных русских сказок»: «В заключение прибавим, что некоторые очень любопытные сказки из собрания В. И. Даля, к сожалению, не могут быть допущены в печать, ради нескромности своего содержания: героем подобных рассказов чаще всего бывает попов батрак. Здесь очень много юмору, и фантазии дан полный простор» (Афанасьев, 1984-1985, III, с. 355). Как видим, говоря о «заветных сказках», Афанасьев упоминает прежде всего сказки о попах.
Точно так же в известном письме В. Г. Белинского к Н. В. Гоголю мы читаем:«Про кого русский народ рассказывает похабную сказку? Про попа, попадью, попову дочь и попова работника» (Белинский, X, с. 215).
И в данном случае сказки о попах естественно ассоциируются с непристойным содержанием.

17 Одновременно год издания книги обозначен в выходных данных как «год мракобесия».
18 См.: Успенский, 1985а, с. 326 и ел.
19 Рождественский, 1902, с. 24-25, 30.
20 См.: Каптерев, 1913, с. 181.
21 См.: Гусев, 1974, с. 56. Ср.: Максимов XVII, с. 14-15. Приведенное описание относится к XIX в.
22 Достоевский, XXI, с. 115.
23 Ср. специально о функционировании непристойных выражений с. 53 и ел. наст. изд.
24 См.: Зеленин, 1914-1915, I, с. 198. Ср. легенду, где обыгрывается этот сюжет, причем покойник мстит участникам святочных увеселений: Зеленин,1915, с.1.
25 Ср.: Завойко, с. 24.
26 Ср., например: Максимов, XVII, с. 12-13.

27 См.: Балов, Дерунов и Ильинский, 1898, с. 84; Смирнов, 1927, с. 22-23.
28 См., например: Максимов, XVII, с. 20.
29 См.: Памяти, канонич. права, 1908, стлб. 100.

144

30 Так, в Вологодской губернии накануне Васильева дня (31 декабря по старому стилю) перед ритуальной трапезой все члены семьи ползли на четвереньках вокруг стола, произнося при этом чюхи-рюхи, чух-рюх! т. е. изображая свиней и имитируя их хрюканье; св. Василий Кесарийский считается покровителем свиноводства (см.: Зеленин, 1927, с. 63). В Сибири в Великий четверг хозяйки выходили до восхода солица с распущенными волосами и в одной рубашке, садились верхом на клюку и объезжали двор, имитируя ржанье коней, мычанье коров, клохтанье кур (см.: Виноградов, 1918, с. 36-37). Об особом значении Великого четверга
см.: Успенский, 1982, с. 140-143.

31 См.: Иванов, 1850, с. 297. Ср.: Харузин, 1897, с. 147; АИ, IV, с. 125 (№35).
32 Архив Института фольклора Болгарской Академии наук (записано Ф. К. Бадалановой в Пловдивской области, дер. Браница и Доситеево).
33 То обстоятельство, что мы не располагаем непосредственными указаниями относительно функционирования «заветных сказок» в восточнославянском свадебном обряде, само по себе ни о чем не говорит. Следует иметь в виду, что подобные обычаи, как правило, не фиксируются фольклористами и этнографами — ввиду запретности самой темы, которая распространяется и на исследователей; равным образом результаты подобных наблюдений обычно не публикуются.

34 Так, например, даяки острова Борнео считают рассказывание неприличных историй в присутствии покойника даже необходимым: по их мнению, для самого покойника эти неприличные рассказы звучат вполне морально, так как все человеческие слова имеют в языке духов обратное, противоположное значение. См.: Сартори, 1930, с. 43.

35 Архив Института фольклора Болгарской Академии наук (записано Ф. К. Бадалановой в Молдавии, Комратский р-н, дер. Кирсово). Ср. замечание об эротических поминальных играх у сербов: Зечевич, 1964,
с. 378.

36 См.: Свенцицкий, 1912, с.18-20, 27.
37 См.: Свенцицкий, 1912, с: 18; Гнатюк, 1912, с. 361-362.
38 См.: Гнатюк, 1912, с. 210; Кузеля, 1914, с. 207-208; ср. вообще с. 179-182, 201-209; там же, 1915, с. 159; ср. с. 116-127, 129-160; Шухевич, 1902, с. 243-247; Богатырев, 1926, с. 198;
39 Кузеля, 1914, с. 209; 1915, с. 117.
40 См.: Успенский, 1985а, с. 327-329.
41 Аналогичный мотив встречается в шотландском фольклоре (Шотландский эротический фольк-
лор, 1884, с. 261).

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Сказка представляет собой сюжетное оформление загадки
Подобным же образом

сайт копирайтеров Евгений