Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Иль остроумные куплеты...

Когда блистательная дама

Мне свой in quarto подает,

И дрожь, и злость меня берет,

И шевелится эпиграмма

Во глубине моей души,

А мадригалы им пиши!

(Глава четвертая, строфа XXX)

В пушкинскую эпоху мадригалы были в моде, салонный этикет был немыслим без поэтических комплиментов. Пушкин отдал дань мадригалу, уснащая похвалы чуть приметной усмешкой, хотя мадригалы в первой четверти девятнадцатого века принадлежали и высокой литературе.

В литературный обиход русского общества мадригал ввели Сумароков, И.И. Дмитриев, В.Л. Пушкин, сочинявшие мадригалы нередко по образцу французских. Да и сам лицеист Пушкин оттачивал перо, переводя мадригалы Вольтера.

Русские поэты переняли мадригал у французов, следуя общепринятым образцам жанра. Первое определение мадригала было дано все тем же Н. Буало. Сопоставляя его с балладой, теоретик классицизма в «Поэтическом искусстве» замечает:

Он проще - Мадригал, но в нем изящный слог:

Любовь и нежность в нем вздыхают между строк.

Мадригал культивировался в аристократических салонах, например, мадам Рамбуйе. Он соответствовал тому напыщенному жеманному стилю, который считался хорошим тоном у французской знати, избегавшей искренности и естественности. Мадригал был средством выражения преувеличенной любезности, выступал антиподом эпиграммы, но изрядно преувеличенные восхваления порой превращали похвалу в хулу. Мадригал - это своего рода виньетки, украшение, привлекающее неожиданным финалом. В мадригале, как в эпиграмме, pointe совершенно обязателен.

Русское дворянство переняло мадригал у французов вместе с языком светского общения. Между тем мадригал не всегда был безделушкой, в эпоху Возрождения мадригалы Ф. Петрарки, Д. Боккаччо, Ф. Сакетти, а затем П. Ронсара и других поэтов выражали страсть и мысль.

Воспевая мадонну Лауру, первый итальянский гуманист прибегает, наряду с сонетами, и к мадригалу:

Смотри, Любовь: для донны молодой

И власть твоя, и скорбь моя презренна.

О, как она меж двух врагов надменна!

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Пронин В.А. Теория литературных жанров 9 смертной
Опираясь на традиции пиндара
Пронин В.А. Теория литературных жанров 9 современные
Русская элегия xviii начала xx века
Пронин В.А. Теория литературных жанров 12 любезность

сайт копирайтеров Евгений