Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Литература

1. Кнор Е. Р. Национально-культурный компонент значения фразеологизмов (в контексте проблемы моделирования ФЕ) // Тез. докл. VII Международной науч. конф. «Словообразование и номинативная деривация в славянских языках». Гродно, 1999. С. 354–358.

2. Кнор Е. Р. К вопросу о моделируемости фразеологических единиц // Материалы докл. Международной науч. конф. «От слова к тексту». Минск: МГЛУ, 2000. Ч. 1. С. 184–186.

3. Савицкий В. М. Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара, 1993. 171 с.

4. Солодуб Ю. П. Роль словесного комплекса-прототипа в реализации коннотативных возможностей фразеологизма // ФН. 1996. № 1. С. 67–79.

5. Фразеология в машинном фонде русского языка / Астахова Э. И., Баранов А. Н. и др. М.: Наука, 1990. 205 с.

___________________________________

Социолингвистический аспект функционирования товарных знаков

И. М. Копыленко

Казахский государственный университет международных отношений и мировых языков, Казахстан

товарные знаки, дистинктивная функция, аттрактивность, ономастическое, доономастическое значение

Summary . The work contains ways of trade marks creation, as well as extra-linguistic factors affecting to their functioning. A specific attention is paid to trade marks' attractiveness, which guarantees a success among consumers.


1. Обоснование темы и материал исследования

Современный мир характеризуется расширением контактов в различных сферах общественной жизни. Разнообразные контакты народов, стран и государств находят непосредственное отражение в языке. Ввиду этого особую актуальность приобретает исследование областей, где контактирование проявляется наиболее явно и очевидно. Одна из таких областей — создание и функционирование товарных знаков.

Любой знак или любое сочетание знаков, с помощью которых можно отличить товары или услуги одного предприятия или физического лица от товаров и услуг других предприятий и лиц может служить товарным знаком . Существуют различные типы товарных знаков: слово, изобразительный знак, комбинации слов, комбинации символов и изобразительных знаков, рекламные лозунги, цвета, буквенно-числовые знаки. Материалом исследования являются только словесные товарные знаки.

2. Социолингвистический аспект анализа словесных товарных знаков

Словесный товарный знак является одним из видов товарных знаков, получающих все более широкое применение, что объясняется значительными преимуществами обозначения этого рода. Словесные товарные знаки х орошо запоминаются, легко различимы, более удоб ны для рекламы. Словесные товарные знаки представляют собой оригинальные слова, названия. Слова, послужившие основой для товарного знака, могут быть вымышленными или существующими в языке. Могут быть самые разные темы словесных знаков: астрономические (Весы, Близнецы, Галактика), имена собственные (Ботагоз, Айсулу, Мария), имена исторических личностей (Ад мирал Нельсон, Наполеон, Абай, Горбачев), географические названия (Москва, Нью-Йорк, Астана, Париж).

В качестве лингвистического термина — эквивалента товарного знака — выступает лексема-прагматоним (pragma — греч. дело, работа). Это вторичное наименование товара, его торговое название. В области функционирования товарных знаков происходит реализация прагматической функции языка. Лингвистика из науки, оперирующей со структурами и системообразующими единицами, превращается в науку, которая стремится обобщить, проанализировать особенности функционирования языковых знаков в условиях реального употребления.

Являясь своеобразными именами собственными, прагматонимы составляют обширную и почти не обследованную группу ономастикона человека. Помимо лингвистической, прагматонимы несут в себе обширную информацию о социальных факторах. Большое внимание в социолингвистике уделяется закономерностям функционирования языковых единиц в конкретном обществе, различиям, которые обнаруживаются в разных языках в силу того, что они функционируют в различных социально-исторических контекстах. Основная методологическая проблема социолингвистики — установление корреляции между определенными социальными факторами и лингвистическими процессами.

Большой интерес представляет выяснение влияния внеязыковых, экстралингвистических факторов на создание товарных знаков. У прагматонимов выделяется два типа значения: доономастическое и ономастическое. Под доономастическим значением понимается семантика слова — как единицы лексической системы языка — используемая при образовании прагматонима. А под ономастическим значением понимается способность прагматонима соотноситься с определенным видом товара: холодильником, телевизором, продуктами питания и т. д. Помимо этих значений, важно проанализировать, связана или не связана с названным объектом экстралингвистическая информация. Например, «Nuts» — конфеты, содержащие орехи, название малогабаритной стиральной машины «Малютка» отражает эту связь. Названия же «Астра» — сигареты, «Базис» — строительная компания, «Camel» — сигареты — экстралингвистическая информация с объектом не связана.

3. Функции товарных знаков

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Об актуальном эмоциональном состоянии человека

Ребенок
Беликоврусский язык в полилингвокультурной ситуации крыма г
Использование местной лексики для обозначения реалий

сайт копирайтеров Евгений