<<< ΛΛΛ >>>
. лабораторное оборудование — оборудование для лаборатории
(назначение);
бронзовая люстра — люстра из бронзы (материал);
малиновый джем — джем из малины (вещество);
часовая цепочка — цепочка от часов (отделительные
отношения: называется один предмет в отрыве от другого).
В зависимости от контекста избирается один из приведенных
выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще
используются сочетания прилагательного с существительным, чем
сочетания двух существительных. .««
Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашне из шер-
сти»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие
указать на характерный признак предмета, а не только на материал,
из которого сделан предмет.
Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»),
тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), оренбургский
платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать каче-
ственную характеристику предмета, чем указать на его происхожде-
ние. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как риж-
ский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.
Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для
детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол
(а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назна-
чение, но и отличительный признак предмета.
Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый
из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться
с обезьяньей ловкостью — взобраться с ловкостью обезьяны в пользу
первой конструкции говорит ее более широкая применимость
(понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны»,
так как эту ловкость может проявить и человек и животное);
186
в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только
определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носи-
теле признака — обезьяне. Кроме того, у второй конструкции
богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее
и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи
определяющего его прилагательного; ср.: вой волков — вой голодных
волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).
Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучав-
шись, я взялся за дверную ручку.— На столе лежала ручка от двери.
3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значени-
ях, выражать различный смысл. Ср.:
В укрупненном колхозе имеются настоящие городские улицы
(а не «улицы города»),— До появления в Москве электричества улицы
города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»);
В области создан новый городской центр.— После реконструк-
ции у нас создан новый центр города.
4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь пере-
носное значение (ср. тело покрылось гусиной кожей, смешна его
журавлиная походка, продвигаться черепашьим шагом), термино-
логический характер (кукушкины слезки, рыбий жир), метафори-
ческое употребление (человек на тонких, птичьих ногах).
5. Стилистическое различие проявляется, например, в паре
рассказы Толстого — толстовские рассказы (второй вариант имеет
разговорный характер).
XXXVIII
Формы имен числительных
§ 164
Сочетания числительных
с существительными
<<< ΛΛΛ >>>
часть сложного прилага- тельного 41 В значении навсегда Запятая перед Написание с прописнойбуквы 25 При аббревиатурах склоняемых определение согласуется по грамматическому принципу
|