<<< ΛΛΛ >>>
For God is here.
Revd J . Mackay
(При входе в церковь в деревне Лалок, Великобритания)
Please be careful on the steps ( Замок в Лидсе , Великобритания )
Пожалуйста, будьте осторожны на лестнице.
Обычно объявления такого рода формулируются иначе: Mind the steps [Осторожно, ступеньки] (иногда с добавлением please [пожалуйста]).
Стилизация совершенно другого рода — под детскую речь или, вернее, ориентированная на детское восприятие, имеет место, например, при входе и выходе в кенгурятник Сиднейского зоопарка. Вместо обычных Entrance [Вход] — Exit [Выход] там написано большими буквами: HOP IN [ВСКОЧИ] и HOP OUT [ВЫСКОЧИ]. Удивительно, как такая мелочь ( hop in вместо entrance ) создает атмосферу радости, праздника и хорошего настроения.
В метро в Нью-Йорке зафиксировано стилизованное под разговорную форму объявление — призыв отдавать деньги благотворительным фондам а не отдельным, частным попрошайкам:
Oh no... another panhandler.
Why do they always STOP in front of me?
Don't you know that panhandling on the subway is ILLEGAL?
Sure, I feel for you.
BUT, if I give my money to charity . I know they'll give it to lots of people who need it.
Give to the chanty of your choice. One place to give is City Harrest
0 нет!
<<< ΛΛΛ >>>
Культурной ка ртинах мира русских студентов
Большой каньон
|