Пиши и продавай! |
7.В Иберии он захватил переписку Сертория, где были письма многих виднейших мужей, звавших Сертория в Рим, чтобы устроить смуту и государственный переворот. Все эти письма он сжёг, чтобы дать злоумышленникам возможность раскаяться и исправиться. 8. Когда парфянский царь Фраат прислал послов с предложением быть между римлянами и парфянами границе по Евфрату, Помпей ответил: «Не лучше ли ей быть по справедливости?». 9. Луций Лукулл, отстранясь от военачальства, жил в наслаждениях и роскоши, а Помпея поносил за то, что он берётся за дела не по возрасту. «Скорее уж не по возрасту, сказал Помпей, - когда старик ведёт жизнь гуляки, а не правителя». 10. Во время болезни врач приписал ему съесть дрозда, но никто не мог отыскать ему дрозда в такое время года; и тогда кто-то сказал, что дроздов можно найти у Лукулла, который откармливает их круглый год. «Значит, не будь Лукулл обжорою, Помпею бы не выжить?» - воскликнул Помпей; и, пренебрегши предписанием, тал есть то, что можно было достать без труда. 11. Когда в Риме был сильный голод, его назначили по имени начальником над продовольствием, по существу же правителем на суше и на море. Он отплыл в Ливию, Сардинию, Сицилию, собрал большие запасы хлеба и поспешил в Рим; но разразилась сильная буря, и кормчие не решались отчалить. Тогда он первый взошёл на борт, приказал подымать якорь и крикнул: «Мне велено плыть, а не жить!». 12. Когда его раздор с Цезарем стал явен и некий Марцеллин, им же выдвинутый, а потом переметнувшийся к Цезарю, много говорил против него в сенате, Помпей ответил: «Не стыдно ли тебе, Марцеллин, бранить меня, который сделал тебя из безмолвного речистым, а из голодного сытым до рвоты?». 13. Катон сурово его корил за то, что он не слушался его, Катона, предупреждений, что не на благо республике будет умножение власти Цезаря; Помпей ответил: «Ты больше был пророком, я больше был другом». 14. О себе самом он смело сказал, что всякую власть он получал раньше, чем ожидал сам, и слагал раньше, чем ожидали другие. 15. После Фарсальского сражения, когда нужно было спасаться в Египет, то сходя со своей триеры в рыбачью ладью, присланную царём, он обернулся к жене и сыну и произнёс только Софокловы строки: Тот, кто под царскую вступает сень, Есть раб царя, хотя б пришёл свободным.[Софокл, фр. 789 N] А когда при высадке он пал от меча, то лишь простонал, не сказал ни слова, окутал голову и испустил дух. Оратор Цицерон1. Оратор Цицерон подвергался насмешкам за своё имя, и друзья советовали переменить его, но он отвечал: «Нет: имя Цицерон («горох») я сделаю славнее, чем такие, как Катон («кот»), Катул («щенок») или Скавр («толстая лодыжка»). 2. Посвящая богам серебряную чашу, он первые два свои имени написал на ней буквами, а вместо имени «Цицерон» вычеканил горох. 3. О крикливых ораторах он говорил, что они кричат от бессилия, как хромые от бессилия влезают на коней. 4. Веррес, сын которого дурно соблюдал целомудрие юности, обвинял Цицерона в разврате и обзывал его кинедом. «Разве ты не знаешь, - сказал Цицерон, - что о проступках детей твоих браниться лучше при закрытых дверях?». 5. Метелл Непот сказал ему: «Ты больше людей погубил, выступая свидетелем, чем спас, выступая защитником». Цицерон ответил: «Значит, я человек скорее надёжный, чем красноречивый». 6. На вопрос Метелла: «Да кто твой отец?» - он ответил: «Благодаря твоей матери, тебе на такой вопрос труднее ответить, чем мне». В самом деле, мать Метелла слыла распутницей, а сам Метелл человеком легкомысленным, ненадёжным и увлекающимся. 7. Когда этот Метелл поставил над могилой Диодота, своего учителя риторики, каменное изваяние ворона, Цицерон сказал: «Поделом: научил он Метелла порхать, а не говорить». 8. О Ватинии, враге своём и очень дурном человеке, он услышал, будто Bтот умер, а потом - что тот всё-таки жив. «Злою смертью бы ему погибнуть за такой злой обман!» - сказал Цицерон. Приглашая лакедемонян быть ему союзниками предложил приказал |
|
|
|