Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

313 См. Le Messager des sciences historiques de Belgique (1887 г).

314 См. статью одного из авторов этой книги в l'Intermediare от 10-го октября 1892 года, стр. 377, под заглавием Pont-Gale.

315 Напомним, что и поныне действующее французское уложение не знает вовсе слов: "господин", "госпожа" или "барышня", хотя в нем не сохранилось равным образом и наименований: "гражданин" и "гражданка". В настоящее время всех судящихся, одинаково и, нужно сказать по правде, очень неучтиво, закон именует: "sieur" - человек или сударь, или "femme" - женщина или "fille" - девица.

316 Паганель. Essai histrique et critique sur la Revolution.

317 "Bougrement". Выражение, не переводимое в точности. - Прим. пер.

318 "Дядя Дюшен" приветствовал всякую ласкавшую народные инстинкты меру. Он писал в день отмены городской ввозной пошлины на вино: "Наконец-то наших ребят, любящих малость выпить, не будут разорять на законном основании. Парню, проработавшему целый день напролет и изнемогающему от усталости, который доныне мог себе позволить в награду за труды только "мерзавчика", теперь можно будет ежедневно хватить и "сороковку". Порадовался бы со мной народный друг Жан-Барт (*), и мы отпраздновали бы с ним это счастливое событие. Какая радость! Какая славная пирушка!.." (Братья Е. и Ж., Гонкуры).

(*) Жан-Барт знаменитый моряк, бывший сперва пиратом и вышедший из народа. За блистательные подвиги во время франко-голландской войны XVII века возведен Людовиком XIV в дворянское достоинство с чином эскадренного адмирала. Пользовался огромной популярностью в народе за простоту нравов и образа жизни. - Прим. пер.

319 Заметим на всякий случай, что если Гонкуры и превозносят исключительное красноречие Гебера, то не руководит ли ими при этом тайное желание умалить значение остальных великих ораторов революции?

320 Hebert avant le 10 Aout в "Memoires de la societe historique du Cher (1888 г).

321 См. le Cabinet secret de l'Histoire par le D-r Gabanes (3-я серия нового издания).

322 Ретиф де Ля Бретон считает, что название "Дяди Дюшена" заимствовано из пьесы Николе, в которой какой-то моряк беспрестанно ругается перед барыней-маркизой, на служанке которой хочет жениться.

323 Неудобного для печати в русском языке. - Прим. пер.

324 Бушот был в это время военным министром республики (1754-1840). - Прим. пер.

325 "L'Ami du Peuple" № 23; 23 сентября 1789 года.

326 Мишле. "Histoire de la Revolution", т. II.

327 Олар. "Les orateurs de la Legislative et de la Convention".

328 Жак Бернар. "Quelques poesies de Robespierre".

329 Приводится у Олара.

330 Робеспьер. "Rapport sur les idees religieuses" etc.

331 Мишле. "Histoire de la Revolution francaise", предисловие к террору.

332 Тот, кто хочет постичь революционное красноречие, говорит Олар, должен беспрерывно изучать Руссо. Весь "Эмиль" и весь "Общественный договор" разбирались по частям на трибуне. К имени Руссо, как вдохновителя революционных ораторов, надо присовокупить еще Монтескьё, Рейналя, де Гольбаха Дидро, Мабли и вообще всех энциклопедистов.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

человека
Один в друге законов искусства публика
С неясными признаками беременности
Обращение на ты в
Принцессы ламбаль герцогу свободы

сайт копирайтеров Евгений