Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

105. Дион сообщает, что это произошло на четвертый день (LXXVIII, 11, 6). День провозглашения Макрина императором совпал с днем рождения Севера — 11 апреля (Dio., LXXVIII, 8,1).

106. Макрину было 53 года.

107. Преторианские трибуны Немезиан и Аполлинарис.

108. В SHA упоминаются "приверженцы Макрина" (Diad., I, 1). Там же мы находим примерный список участников заговора: Элий Трикциан, префект II Парфянского легиона и командир equites extraordinarii; Марций Клавдий Агриппа, командующий флотом; преторианские трибуны, братья Аврелий Немезиан и Аврелий Аполлинарис; а также "большинство начальствующих лиц", которых вовлек в заговор Марциалий (Car., VI, 7). Кроме того, среди заговорщиков были представители дворцовой стражи и чиновничества: это Юлиан Нестор, начальник отряда иностранцев, и Ульпий Юлиан из Антиохии; Макрин впоследствии обоих вознаградил за их услуги (Dio., LXXVIII, 13; 15,1; Herod., V, 4,3; SHA, Macr ., X, 1—2).

109. В дальнейшем этот сюжет не рассматривается, что является сильным аргументом в пользу предположения, что труд не окончен и не проверен (ср. подобную ссылку V, 3,9).

110. Став императором, Макрин тут же провозгласил своего 9-летнего сына Диадумениана соправителем и Августом (Diad., II, 2). Правда, Геродиан считает, что он был только Цезарем (V, 4, 3), т. е. не разделял власть с отцом на равных правах. На монетах Диадумениан имеет титул Цезаря, но на одном серебряном денарии из Антиохии есть и титул Августа (ср. Dio., LXXVI II , 34,2; SHA, Diad., II, 6). Одновременно с этим Диадумениан получил имя Антонин. Говорили, что Макрин, по приказу которого Диадумениан стал именоваться Антонином, желал этим уничтожить подозрения в своей причастности к убийству Антонина Каракаллы (SHA, Macr ., III, 8; VII, 5). Другие же считали, что это было сделано вследствие печали, овладевшей легионами из-за того, что во главе государства не стоит больше Антонин, поскольку это имя было очень популярно в войсках и в народе, и императорским не считалось то имя, в котором не было имени Антонина; так что Макрин испугался, что войско может склониться к кандидатуре кого-нибудь из Антонинов — родственников Антонина Пия, которых было много среди командиров (SHA, Macr., III, 9; Diad., 1, 2—3). Однако нельзя отрицать и той возможности, что это было сделано для того, чтобы закрепить императорскую власть за Диадуменианом на случай смерти Макрина (см. Diad., I, 4). До нас дошло описание внешности Диадумениана: он "превосходил всех красотой, отличался очень высоким ростом, у него были русые волосы, черные глаза, орлиный нос, подбородок прекрасной формы, уста, созданные для поцелуев; от природы он был крепким, благодаря упражнениям приобрел лоск. Получив алые и пурпурные одеяния и прочие носимые в лагере знаки императорской власти, он сразу заблистал как небесное светило, своей прелестью привлекая к себе всеобщую любовь" (SHA, Diad., III, 2—3).

111. Немедленно после провозглашения себя императором Макрин выплатил и легионерам, и преторианцам жалование выше обычного (SHA, Macr., V, 7). Точнее говоря, было выдано "обычное повышение " к жалованию, но в удвоенном размере, и плюс к этому, по 8 золотых (200 денариев) на каждого солдата (SHA, Diad., II, 1).

112. Парфянская армия состояла почти полностью из всадников: тяжеловооруженные конные латники (clibanarii и cataphractai) и легковооруженные конные лучники; в случае необходимости пехоту предоставляли вассалы.

113. Макрин прислал в Рим приказ о посвящении Каракалле двух конных статуй, двух пеших в воинской одежде и двух сидящих статуй в гражданской одежде (SHA, Macr., VI, 8). Кроме того, он приказал, чтобы все значки и знамена в лагере были Антониновскими, а также по его приказу были сделаны изображения Каракаллы из золота и серебра, и в продолжение 7 дней совершались моления за имя Антонина (SHA, Diad., III, 1). Но ср. Dio., LXXVIII, 19,2, который сообщает об уничтожении по приказу Макрина статуй Каракаллы .

114. В Парфянском царстве не было единой государственной религии, разные области чтили своих традиционных богов: греки чтили эллинских богов, арабы из Хатры поклонялись семитским божествам, в Парсе чтили древних зороастрийских божеств. В собственно Парфии и в ряде других областей, которые были основными поставщиками воинов в армию Аршакидов, были распространены культы, восходившие к зороастризму, но претерпевшие очень сильные изменения. Таким образом, скорее всего парфяне поклонялись Ахурамазде — зороастрийскому божеству, богу света. Римлянам этот обычай был хорошо известен, см. Tac., Hist., III, 24: "солдаты третьего легиона по обычаю, усвоенному ими в Сирии, приветствовали восходящее солнце".

115. Это вспомогательные отряды мавританцев — специальные конные и пехотные части, набранные Каракаллой.

116. Подобное построение войска было довольно традиционным для римского военного искусства, см. Liv., XXX, 33,1—3 о боевом порядке войск Сципиона в битве при Заме:"Когорты он выстроил... так, чтобы между манипулами оставались широкие промежутки... поместил италийскую конницу на левом фланге, а на правом врагу противостояли Масинисса и нумидийцы. В проходах между манипулами он поставил копейщиков (тогдашних легковооруженных)...".

117. Геродиан датирует начало этой войны временем вскоре после 11 апреля 217 г . Исходя из описания Дионом войны с Артабаном (LXXVIII, 26, 2, слл.), ее можно датировать зимой 217/218 гг. Сведения Диона подтверждаются нумизматическими данными: vic(toria) Part(hica) не появляется на монетах вплоть до 218 г ., что свидетельствует о заключении мира с Артабаном не ранее этого года. Итак, Макрин направляется к Нисибине, главному городу Забдицены — месопотамского княжества северо-восточнее Осроены, где начинаются переговоры с Артабаном (Дион сообщает о борьбе за колодцы с водой, свидетельствующей о том, что две армии ожидали, чем закончатся переговоры). Переговоры провалились, начались военные действия, произошла битва при Нисибине (Dio., LXXVIII, 26,2—4), которая, по-видимому, и описана у Геродиана. В результате Артабан отвел свои войска за Тигр, а Макрин вернулся в Антиохию. Но Артабан угрожал вновь начать войну и захватить Месопотамию. В результате были вновь начаты переговоры, длившиеся вплоть до 218 г . Ср. SHA, Macr., VIII, 3: Макрин, оказавшись слабее Артабана, сначала пытался сопротивляться, но потом отправил послов и просил мира.

118. Дион сообщает, что Макрин выплатил парфянам 200 млн. сестерциев (50 млн.денариев) контрибуции (LXXVIII, 27, 1), которые, несомненно, рас -{236} сматривались в качестве репараций за разрушенные крепости, города и храмы (Dio., LXXVIII, 26, 3).

119. Это произошло в начале 218 г ., о чем свидетельствуют данные нумизматики (см. прим. 117), — ср. Dio., LXXVIII, 26,8 (консульство Макрина и Адвента — в 218 г .). Эти события объясняют, почему Макрин не вернулся в Рим немедленно после провозглашения себя императором (ср. Herod., V, 4,3; 12).

1. (1) О том, как Антонин правил и умер, рассказано в предыдущей книге, а также о заговоре, бывшем перед тем, и о смене власти; оказавшись в Антиохии 1 , Макрин посылает письмо римскому народу и сенату, говоря в нем так (2): "Перед вами, знающими с самого начала образ жизни, избранный мною, и направленность моего нрава к порядочности, и кротость, проявленную мною прежде при исполнении должности, которая не намного уступала возможностям и могуществу государя, поскольку и сам государь доверяется префектам претория, я считаю излишним произносить пространные речи. Ибо вы знаете, что я не одобрял то, что он совершал, и что я часто подвергался опасности ради вас в тех случаях, когда он, доверяя любой клевете, беспощадно с вами обходился. (3) И меня он бранил, публично порицая мою умеренность и человечность по отношению к управляемым, издеваясь над беспечным и слабым характером: наслаждаясь лестью, он считал своими преданными и верными друзьями тех, кто подстрекал к жестокости, раздувал его ярость и возбуждал гнев своими наветами 2 . Мне же с самого начала милы кротость и умеренность. (4) Войну против парфян, величайшую, из-за которой сотрясалась вся Римская держава, мы завершили и тем, что мы, мужественно противостоя им, отнюдь не были побеждены, и тем, что, заключив с ними мир, великого царя, пришедшего с многочисленным войском, сделали другом вместо непобедимого врага. В мое правление все будут жить безопасно и без кровопролития, и оно будет скорее считаться аристократией, нежели единовластием. (5) Пусть никто не высказывает пренебрежения и не считает ошибкой судьбы то, что она меня, выходца из всаднического сословия, привела к этому. Ибо какая польза от благородного происхождения, если с ним не соединен порядочный и человеколюбивый нрав? Ведь дары судьбы перепадают и недостойным, доблесть же души каждому придает его собственную славу. Благородное происхождение, богатства и все подобное считается признаком счастья, но не заслуживает похвалы, так как оно передано от другого; (6) благожелательность же и порядочность вместе с восхищением побуждают хвалить того, кто сам достигает успеха. Какую пользу принесло вам благородное происхождение Коммода {86} или наследование отцовской власти Антонином? Ведь получившие наследство как должное злоупотребляют им и по прихоти им распоряжаются как своим давнишним состоянием, а получившие от вас обязаны вечной благодарностью и пытаются воздать за благодеяния тем, кто их опередил в благодеяниях. (7) Благородство высокорожденных государей переходит в высокомерие вследствие презрения к подданным как к людям намного ниже их; а те, кто пришел к этому положению из среднего состояния, ценят его как приобретенное трудом; они воздают привычные уважение и почет тем, кто некогда был выше их. (8) У меня цель — ничего не предпринимать без вашего мнения, иметь вас сообщниками и советниками в делах правления. Вы будете жить безопасно и свободно 3 , чего вы были лишены высокорожденными государями и что вам пытались возвратить — сначала Марк, потом Пертинакс, которые достигли высокого положения, а в младенчестве были обыкновенными людьми. Ведь лучше самому положить знаменитое начало рода и для последующих поколений, чем, унаследовав славу от предков, опозорить ее негодностью нрава".

2. (1) Когда это письмо было прочитано 4 , сенат славословит Макрина и назначает ему все почести Августов 5 . Не так радовало всех наследование власти Макрином, как все ликовали и всенародно справляли празднество по поводу избавления от Антонина. И каждый думал, особенно из тех, кто занимал какое-нибудь видное положение или ведал каким-нибудь делом, что они сбросили висевший над их шеей меч. (2) Доносчики и рабы, которые предали своих хозяев, были распяты на кресте; и город Рим, и почти вся подчиненная римлянам вселенная, очищенная от дурных людей, так как одни были наказаны, а другие изгнаны (а если какие-нибудь и остались незамеченными, они из осторожности вели себя тихо), жили в большой безопасности и в подобии свободы тот единственный год, в который был государем Макрин. (3) Он совершил ту ошибку, что не сразу распустил лагеря и не отослал всех по их домам, а сам не поспешил в ожидавший его Рим, хотя все время народ и призывал его громкими криками 6 ; он проводил время в Антиохии, отращивая бороду, прогуливаясь больше чем следовало бы в одиночестве, очень медленно и с трудом отвечая тем, кто подходил к нему, так что часто его не слышали из-за тихого голоса. (4) Он усердно следовал в этом обыкновению Марка, но не подражал в остальном образу его жизни; он все время предавался усладам, тратя время на зрелища плясунов и исполнителей всяких видов искусства и ритмических движений, и был нерадив к делам правления 7 . Он выхо- {87} дил, украшенный пряжками и поясом, разукрашенный большим количеством золота и драгоценными камнями, хотя подобная роскошь у римских солдат не одобрялась, так как считалась скорее подходящей для варвара и женщин. (5) Видя это, воины не мирились с этим и не одобряли его образа жизни — распущенного и не подобающего военному человеку 8 ; сравнивая в воспоминаниях с образом жизни Антонина, который был строгим и солдатским, они осуждали роскошь Макрина. (6) И еще они негодовали из-за того, что, проводя жизнь в палатках на чужой земле, иногда лишенные необходимых припасов, хотя, казалось, был мир 9 , они не возвращались по своим домам; видя Макрина, проводящего жизнь в неге и роскоши, они, нарушая дисциплину, между собой бранили его и желали ухватиться за незначительный повод для устранения того, кто их огорчал.

3. (1) Было суждено, чтобы Макрин, прожив в роскоши как император один только год, утратил вместе с жизнью и власть, когда случай предоставил воинам очень маленький и ничтожный повод к исполнению того, что они хотели 10 . (2) Была некая женщина по имени Меса 11 , родом финикиянка, из города Финикии, носящего название Эмес 12 , она приходилась сестрой Юлии, жене Севера, матери Антонина. В продолжение всей жизни сестры она прожила много лет, пока Север и Антонин царствовали, в императорском дворце. Этой Месе после смерти ее сестры и убийства Антонина Макрин приказал, возвратившись на родину, проживать у себя, владея всем своим имуществом. Она накопила огромное состояние, так как долгое время содержалась в условиях императорского дворца. (3) Возвратившись, старуха жила в своих владениях. Были у нее две дочери: старшая называлась Соэмия 13 , вторая — Мамея 14 . Были сыновья: у старшей по имени Бассиан 15 , у младшей — Алексиан 16 . Они воспитывались при матерях и при бабушке; Бассиан достиг приблизительно четырнадцати лет, а Алексиану пошел десятый год. (4) Они были посвящены богу Солнца; ведь местные жители поклоняются ему, на финикийском языке называя его Элеагабалом. Воздвигнут ему громадный храм, украшенный большим количеством золота, серебра и роскошными драгоценными камнями. Он почитается не только местными жителями, но и все соседние варварские сатрапы и цари каждый год щедро посылают богу роскошные посвящения 17 . (5) Там нет, как у эллинов или римлян, никакой сделанной руками человека статуи, передающей образ бога; имеется там некий огромный камень, снизу закругленный, кончающийся острием, форма у него конусообразная, цвет же черный. Они {88} торжественно заявляют, что он упал с неба, показывают какие-то незначительные выступы и вмятины от удара; они хотят, чтобы это было нерукотворное изображение солнца — так им хочется видеть. (6) Бассиан, являвшийся жрецом этого бога (ему, как старшему, был вверен культ), выступал, одетый по-варварски, препоясав златотканые хитоны 18 , пурпурные, с рукавами и спускавшиеся до пят, покрыв обе ноги от ногтей до бедер одеждами, также разукрашенными золотом и пурпуром; голову украшал венок, расцвеченный блеском роскошных драгоценных камней. (7) Был он в цветущем возрасте и красивейшим из всех юношей своего времени. Вследствие того, что в нем соединялись телесная красота, цветущий возраст, пышные одежды, можно было сравнить юношу с прекрасными изображениями Диониса.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

истории Геродиан. История императорской власти после Марка 9 должность
Находился при префекте претория для особых поручений
Когда в народе распространилась весть об убийстве государя
чем закончатся переговоры
Попросили альбина отойти

сайт копирайтеров Евгений