[97]
Странно, но факт
общеизвестный: клопов на юге Лондона гораздо больше, чем на севере, и почему‑то
эти насекомые не совершают массового перехода через реку (прим. автора) .
[98]
Ист‑энд – восточная,
«пролетарская» часть Лондона. Далее упоминаются районы Ист‑энда.
[99]
«Торчок» на жаргоне –
учрежденный при работном доме (доме для нищих, постоянно проживающих на
общественном содержании) временный приют с одноразовым ночлегом для нищих
бродяг.
[100]
Уильям Бут (1829–1912),
основатель и глава устроенной по армейскому образцу христианско‑благотворительной
Армии спасения.
[101]
Стрэнд – одна из главных
лондонских улиц, соединяющая Сити и Вестминстер.
[102]
Жаргонные и разговорные
обозначения монет: «тутыш» – полкроны (2,5 шиллинга); «бычок», «боб» – шиллинг;
«рыжак» – шестипенсовик (0,5 шиллинга).