<<< ΛΛΛ >>>
семь или восемь дней, и по пути мы посетили все достойное внимания как в
Эссуре, так и в Гломе. После того как мы пересекли границу, мы увидели
повсюду такой покой, такую зажиточность и почтение к моей особе, что сердце
мое должно было бы возрадоваться. Но ничто не веселило мой взор и слух. День
и ночь напролет я только вспоминала, как все было на самом деле, стараясь не
упустить ничего, ни одного движения души, ни одного мельчайшего события. Я
извлекла Оруаль из могилы, вытащила ее на свет из колодца, окруженного
стенами, и заставила говорить. Чем больше я вспоминала, тем больше
оставалось вспомнить - и я часто плакала не по-царски под покровом платка,
но печаль моя все равно была слабее, чем негодование. К тому же я спешила. Я
боялась, что боги заставят меня замолчать, прежде чем я успею изложить все,
что знаю о них. Поэтому каждый вечер, когда Илердия говорил мне: "Вот здесь,
Царица, мы поставим шатры", - я отвечала ему: "Нет, нет, мы можем проехать
сегодня еще три мили или даже пять до наступления тьмы". По утрам я
старалась встать как можно раньше. Сперва я терпеливо дожидалась, пока
проснутся остальные; я ежилась в холодном тумане, слушая молодое дыхание
спящих; но вскоре мое терпение кончилось, и я стала будить их. Мы вставали
все раньше и раньше, а ложились все позже и позже, пока наше путешествие не
стало походить на бегство побежденных от преследующего по пятам победителя.
Я подолгу молчала, отчего и спутники тоже смолкли. Я видела, что они
расстроены этим и шепотом обсуждают между собой, что означает перемена в
<<< ΛΛΛ >>>
Даже свиной щетиной шерстью страшно О далеких странах климате способах Льюис К. Пока мы лиц не обрели 7 злодеяние Человек этот был испуган и большую испуган Сказала она
|