Пиши и продавай! |
Женщина повела ее по мощеной кирпичом дорожке мимо слив и яблонь. Потом они свернули налево, на мшистую тропинку, обсаженную крыжовником. Дальше была площадка или полянка, на ней - качели, а за ней - парники. Затем началась настоящая деревушка, какие бывают в больших усадьбах; женщины шли по улочке, и с обеих сторон были всякие постройки - амбары, сараи, еще одна теплица, конюшня, свинарник. Наконец, через огород, расположенный на довольно крутом склоне, они добрались до розовых кустов, чопорных и неприступных в зимнем уборе. Дорожка здесь была выложена дощечками. Джейн постаралась вспомнить, что же напоминает ей этот сад. "Кролик Питер"? ["Кролик Питер" - сказка Беатрис Поттер] или "Роман о розе"? ["Роман о розе" - средневековый аллегорический роман] Сад Клингзора? Сад из "Алисы"? А может быть, сады на мессопотамских зиккуратах, породившие легенду о райском саде? Фрейд говорит, что мы любим сады, потому что они символизируют женское тело. Мужская точка зрения... Для женщин сад - это нечто иное. Или нет? Неужели женщины тоже неравнодушны к женскому телу? Ей вспомнилась фраза: "Женская красота трогает и мужчин, и женщин, и не случайно богиня любви старше и сильнее, чем бог". Откуда это? И почему в голову лезет такая чушь? Она собралась. Странное чувство овладело ею - она на чужой земле, и надо держаться изо всех сил. В эту минуту они вынырнули из-под лавров к маленькой двери, около которой стояла бочка с водой. Наверху, в длинной стене, хлопнуло окно. Чуть позже Джейн оказалась в большой комнате с печкой вместо камина. Ковра тут не было, стены были выбелены, и все это напоминало монастырь. Шаги высокой женщины затихли в переходах, и теперь Джейн слышала лишь карканье ворон. "Попалась я, - подумала она. - Придется отвечать на всякие вопросы". Она считала себя современным человеком, который может говорить о чем угодно, но сейчас в ее сознании то и дело всплывали вещи, о которых она не могла бы сказать вслух. "У зубных врачей хоть журналы лежат", - подумала она и открыла какую-то книгу. Там было написано: "Женская красота трогает и мужчин, и женщин, и не случайно богиня любви старше и сильнее, чем бог. Желать, чтоб твоей красоты желали - суетность Лилит. Желать, чтобы твоей красоте радовались - послушание Евы. Лишь в возлюбленном счастлива возлюбленная своей красотой. Послушание - путь к радости, смирение..." Дверь отворилась. Джейн густо покраснела и захлопнула книгу. В дверях стояла высокая молодая женщина. Сейчас она вызывала в Джейн тот полузавистливый восторг, который женщины часто испытывают к другому, чем у них, типу красоты: "Хорошо быть такой высокой, - подумала Джейн, - такой смелой, как амазонка, такой решительной". - Вы м-сс Стэддок? - спросила женщина. - Да, - ответила Джейн. - Мы ждали вас, - сказала женщина. - Меня зовут Камилла, Камилла Деннистоун. Джейн пошла за ней по узким переходам, думая о том, что они, должно быть, еще в задней, непарадной части дома, а дом этот очень большой. Наконец, Камилла постучала в дверь, тихо сказала: "Она пришла" (Джейн подумала: "как служанка") - и отошла в сторону. Мисс Айронвуд, вся в черном, сидела, сложив на коленях руки, точно так же, как в последнем сне, если это был сон. - Садитесь, моя милая, - сказала мисс Айронвуд. Руки у нее были очень большие, но никак не грубые. У нее все было большим - и нос, и рот, и серые глаза. По-видимому, ей давно перевалило за пятьдесят. - Как вас зовут, моя милая? - спросила мисс Айронвуд и взяла карандаш. - Джейн Стэддок. - Вы замужем? - Да. - Муж знает, что вы к нам пришли? - Нет. - Простите, сколько вам лет? - Двадцать три. - Так, - сказала мисс Айронвуд. - Что же вас беспокоит? Наблюдательный человек заметил бы оправдан объективности |
|
|
|