<<< ΛΛΛ >>>
перед господином Гобсеком.
- Сударь, я не имел намерения оскорбить вас, - пробормотал граф.
- Я это прекрасно знаю, - спокойно ответил Гобсек.- В ваши намерения
входило только не заплатить по векселям.
Графиня встала и, поклонившись, выбежала, видимо, охваченная ужасом.
Графу де Трай пришлось последовать за ней, но на прощанье он сказал:
- Если вы хоть словом обмолвитесь обо всем этом, господа, прольется
ваша или моя кровь.
- Аминь! - ответил ему Гобсек, пряча пистолеты.- Чтобы пролить свою
кровь, надо ее иметь, милый мой, а у тебя в жилах вместо крови грязь.
Когда хлопнула наружная дверь и оба экипажа отъехали, Гобсек вскочил с
места и, приплясывая, закричал:
- А бриллианты у меня! А бриллианты-то мои! Великолепные бриллианты!
Дивные бриллианты! И как дешево достались! А-а, господа Вербруст и Жигонне!
Вы думали поддеть старика Гобсека? А я сам вас поддел! Я
все получил сполна! Куда вам до меня! Мелко плаваете! Какие у них
глупые будут рожи, когда я расскажу нынешнюю историю между двумя партиями в
домино!
<<< ΛΛΛ >>>
Подавляя в себе все человеческие чувства Бальзак О. Гобсек классической литературы 13 векселя И господин де трай К младшим детям он запретил им входить к нему в спальню отвращение спальню Переживает все наслаждения только одна утеха тщеславие наслаждения политики
|