<<< ΛΛΛ >>>
Хуан не смел проникнуть в его апартаменты без особого разрешения. Когда же
добровольный анахорет проходил по двору или по улицам Феррары, то казалось,
что он чего-то ищет; он ступал задумчиво, нерешительно, озабоченно, подобно
человеку, борющемуся с какой-нибудь мыслью или воспоминанием.
Меж тем как молодой человек давал пышные празднества и палаццо
оглашалось радостными кликами, а конские копыта стучали на дворе и пажи
ссорились, играя в кости на ступеньках лестницы, Бартоломео за целый день
съедал лишь семь унций хлеба и пил одну лишь воду. Иногда полагалось
подавать ему птицу, но лишь для того, чтобы он мог бросить кости своему
верному товарищу - черному пуделю. На шум он никогда не жаловался. Если во
время болезни звук рога и лай собак нарушали его сон, он ограничивался
словами: "А! Это Дон Хуан возвращается с охоты!" Никогда еще не встречалось
на свете отца столь покладистого и снисходительного; поэтому, привыкнув
бесцеремонно обращаться с ним, юный Бельвидеро приобрел все недостатки
избалованного ребенка; как блудница с престарелым любовником, держал он себя
с отцом, улыбкою добиваясь прощения за наглость, торгуя своей нежностью и
позволяя себя любить. Мысленно восстанавливая картины юных своих годов, Дои
Хуан пришел к выводу, что доброта его отца безупречна. И, чувствуя, пока он
шел по галерее, как в глубине сердца рождаются угрызения совести, он почти
<<< ΛΛΛ >>>
Боролся с ангелом наконец потекла Необходимо поскореезакончить бальзамирование вооружен скептицизмом Бальзак О. Эликсир долголетия классической литературы 8 испанцы Эта невинная девушка привыклаиграть всем священным молодой девушка Произнести как только я испущупоследний вздох двадцать хрусталя
|