<<< ΛΛΛ >>>
ей соблюдать меры, предотвращающие старость, предписанные знанием, природой,
а возможно, и собственным опытом. Маркиза относилась с полнейшим равнодушием
ко всему, кроме своей особы; мужчины занимали ее, но не один из них не
возбуждал в ней того сильного чувства, которое глубоко волнует женщину и
мужчину и часто разбивает их жизнь. Она не знала ни ненависти, ни любви.
Когда ее оскорбляли, она мстила холодно и расчетливо, спокойно выжидая
случая выполнить свой злобный замысел по отношению к тому, кто оставил ей о
себе недобрую память. Она не утруждала себя, не возмущалась; она действовала
только словами, зная, что двумя словами женщина в силах убить троих мужчин.
Уход г-на д'Эспара она встретила, как это ни странно, с удовлетворением: он
взял с собою детей, которые к тому времени порядком ей наскучили, а позже
могли повредить ее желанию нравиться. Самые близкие ее друзья, как и самые
мимолетные ее поклонники, не видя этих живых сокровищ Корнелии, которые,
Сами того не зная, своим присутствием выдают возраст матери, считали ее
молодой женщиной; и сыновья, о которых, судя по прошению, маркиза так сильно
беспокоилась, и их отец были столь же неизвестны свету, как морякам
неизвестен Северо-Восточный морской путь. Г-н д'Эспар прослыл оригиналом,
покинувшим свою жену, не имея ни малейшего повода на нее жаловаться. Став в
двадцать два года независимой женщиной и полновластной владелицей состояния,
приносящего двадцать шесть тысяч ливров годового дохода, маркиза долго
<<< ΛΛΛ >>>
Женщины грели руки над чугунами с горячими углями Большую часть своей жизни он проработал следователем Безумен господин уголовный Свои достоинства бароном кавалером В зависимости от природы каждого напоминало правосудия
|