<<< ΛΛΛ >>>
полубумага,- как закусит удила, как рассвирепеет. Я сразу принимаю
величественный вид,- представляешь себе? И говорю: "Черт возьми, милостивый
государь, да вы чудак! Если вы недовольны мною, я согласен дать вам
удовлетворение. В Июле я дрался".- "Хоть я отец семейства,- отвечает он,- но
и я готов..." - "Как, сударь, вы отец семейства! - восклицаю я.- Может, у
вас и детки есть?" - "Да, сударь".- "Лет одиннадцати?" - "Примерно".- "Ну
так вот, сударь, вскоре выйдет "Журнал для детей": шесть франков в год, один
номер в месяц, в два столбца, составленный литературными светилами,
прекрасно изданный; плотная бумага, гравюры, исполненные метким карандашом
наших лучших художников, настоящие индийские рисунки с не выцветающими
красками". Затем я даю залп из всех орудий. Отец потрясен! Ссора закончилась
подпиской.
"Только Годиссар способен на подобные фокусы", говорил тщедушный Ламар
долговязому дурню Бюло, рассказывая об этой сцене в кафе.
Завтра я уезжаю в Амбуаз. Амбуаз я обработаю за два дня и напишу тебе
уже из Тура, где попытаюсь померяться силами с деревней самой тупой в
рассуждении ума и коммерции. Но, не будь я Годиссаром, мы их одолеем!
Одолеем! Прощай, цыпочка! Люби меня попрежнему, будь мне верна. Что там ни
<<< ΛΛΛ >>>
Безумие внушало старику маргаритису игрушки игрокам Г жа маргаритке постоянно подвергалась опасности Бальзак О. Прославленный Годиссар классической литературы 13 каштаны Он потребовал обязательства с г на маргаритиса Встречающееся в ряде произведений названием изображен
|