<<< ΛΛΛ >>>
сумасшедший спорили, жестикулировали, останавливались, вновь принимались
ходить и оживленно о чем-то рассуждали.
- И зачем это наш старик увел его туда? - недоумевал Вернье.
Наконец Маргаритис и коммивояжер повернули и быстро пошли обратно,
словно торопясь закончить какую-то сделку.
- Наш старик, видимо, здорово обработал парижанина,- сказал г-н Вернье.
Действительно, к великой радости Маргаритиса, прославленный Годиссар,
усевшись у края ломберного стола, написал заказ на две бочки вина. Прочитав
обязательство коммивояжера, г-н Маргаритис уплатил семь франков за подписку
на "Журнал для детей".
- Итак, до завтра, сударь,- сказал прославленный Годиссар, играя
ключиком от часов,- завтра я буду иметь честь прийти за вами. Вино же вы
можете отправить в Париж по указанному адресу, и вам тотчас же будет
уплачено за него.
Годиссар был нормандец и потому любил обоюдные обязательства. Он
потребовал обязательства с г-на Маргаритиса, а тот, довольный, как всякий
сумасшедший, которому удалось осуществить свою навязчивую идею, подписал,
предварительно прочитав его, обязательство выдать Годиссару две бочки вина
из подвала Маргаритиса. И прославленный Годиссар, приплясывая и напевая "Ко-
роль морей, греби сильней!", отправился в харчевню "Золотое солнце", где в
ожидании обеда натурально вступил в беседу с хозяином. Митуфле был прост и
лукав, как большинство крестьян, но он никогда не смеялся шуткам, ибо был
<<< ΛΛΛ >>>
Бальзак О. Прославленный Годиссар классической литературы 3 естественно Бальзак О. Прославленный Годиссар классической литературы 8 художник Принимая во внимание результаты провинция На следующее утро несколько побледневшие противники встретились у моста через реку сизу гостиницу спросил Ей привозят курьеры русского посольства привозят посольства
|