<<< ΛΛΛ >>>
увидим, провели меня или нет.
Он взял письмо, вскрыл конверт, но не мог прочитать ни слова: письмо
было написано по-немецки.
- А ну-ка, Букар, немедленно отнесите письмо переводчику и поскорее
возвращайтесь,- сказал Дервиль, приоткрыв дверь кабинета и протягивая пакет
своему письмоводителю.
Берлинский нотариус, к которому обратился Дервиль, сообщал, что
затребованные бумаги прибудут вслед за ,сим уведомлением. Все документы,
писал он, находятся в полном порядке и засвидетельствованы в соответствии с
требованиями закона. Помимо того, он извещал, что почти все свидетели
происшествий, упоминаемых в протоколе, живут в городе Прейсиш-Эйлау, а
женщина, которой граф Шабер обязан своим спасением, проживает в одном из
предместий Гейльсберга.
- Да, это уже не шутки! - воскликнул Дервиль, когда Букар вкратце
изложил ему содержание письма.- Вот что, любезный друг,- обратился он к
нотариусу,- мне понадобятся кое-какие сведения, которыми располагает твоя
контора. Если не ошибаюсь, как раз у этого старого мошенника Рогена...
- Мы зовем его неудачником Рогеном, злосчастным Рогеном,- прервал его,
<<< ΛΛΛ >>>
Бальзак О. Полковник Шабер классической литературы 1 здоровье Я былпогребен под грудами мертвецов повторил рассказ Которому он был обязан успехом яростной атаки надежды госпиталь Бальзак О. Полковник Шабер классической литературы 12 подобно Полковник извинения лестнице
|