<<< ΛΛΛ >>>
прекратить знакомство, которое ни к чему доброму не может их довести. Всь
это, разумеется, было сказано на крестьянском наречии; но мысли и чувства,
необыкновенные в простой девушке, поразили Алексея. Он употребил всь свое
красноречие, дабы отвратить Акулину от ее намерения; уверял ее в невинности
своих желаний, обещал никогда не подать ей повода к раскаянию, повиноваться
ей во всем, заклинал ее не лишать его одной отрады: видаться с нею наедине,
хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю. Он говорил языком истинной
страсти, и в эту минуту был точно влюблен. Лиза слушала его молча. "Дай мне
слово," сказала она наконец, "что ты никогда не будешь искать меня в деревне
или расспрашивать обо мне. Дай мне слово не искать других со мной свиданий,
кроме тех, которые я сама назначу". Алексей поклялся было ей святою
пятницею, но она с улыбкой остановила его. "Мне не нужно клятвы," сказала
Лиза, "довольно одного твоего обещания". После того они дружески
разговаривали, гуляя вместе по лесу, до тех пор пока Лиза сказала ему: пора.
Они расстались, и Алексей, оставшись наедине, не мог понять, каким образом
простая деревенская девочка в два свидания успела взять над ним истинную
власть. Его сношения с Акулиной имели для него прелесть новизны, и хотя
предписания странной крестьянки казались ему тягостными, но мысль не
сдержать своего слова не пришла даже ему в голову. Дело в том, что Алексей,
<<< ΛΛΛ >>>
Сказал алексей Продолжал он С богатством человеком наконец Сказала однажды настя молодым старики Отвечал иван петрович
|