Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ   

Относительно недавно анекдоты о чукчах стали способом высмеивать представителей других народов. Особенно часто предметом насмешек выступают украинцы, которых на Чукотке много.

Едут в поезде армянин, украинец и чукча. Армянин достает бутылку коньяка, наливает всем по стопке, выбрасывает почти полную бутылку в окно: «У нас в Армении этого добра навалом!». Украинец достает шмат сала, отрезает всем по ломтику, шмат выбрасывает в окно: «У нас на Украине этого добра навалом!». Чукча берет украинца за грудки и выбрасывает в окно: «У нас на Чукотке этого добра навалом!».

Тема опасности чукчи для антагониста здесь продолжает развиваться. Еще один образец злой насмешки —

Чукча жалуется на головную боль, врач находит у него опухоль в мозгу. Делают операцию — а у чукчи опухоль на единственной извилине; удаляют опухоль вместе с извилиной. Везут чукчу в палату, туда приходит врач: «Ну, больной, как Вы себя чувствуете?» — «Щиро дякую, дуже гарно!»

Особая проблема, обычно не осознаваемая для анекдотов — это стиль рассказа. Эта проблема значима как для рассказывающего, который таким образом обрабатывает каждый анекдот и создает как бы новую версию или вариант, так и для слушающих, положительная или отрицательная реакция которых может зависеть не столько от темы или сюжета, сколько от его словесного оформления. Рассмотрим несколько примеров.

Задумался чукча: какая зима будет — теплая или холодная? Как узнать? Решил: а, пойду к шаману. Пришел к шаману в ярангу, посидел, чаю попил, и спрашивает: — Вот ты старый, мудрый, с духами разговаривать можешь. Скажи: какая зима будет — теплая или холодная? И задумался шаман: а какая же зима будет — теплая или холодная? Сказать — будет теплая, тогда дров не соберут. Подумал и говорит: — холодная зима будет. — На другой день все чукчи пошли за дровами, а шаман и думает: какая же зима будет — теплая или холодная? Как же узнать? Решил, пойду-ка на метеостанцию. Пришел к начальнику метеостанции в домик, посидел, чаю попил, и говорит: — Вот ты молодой, а ученый, в институте учился. Скажи: какая зима будет — теплая или холодная? И задумался начальник метеостанции: а какая же зима будет — теплая или холодная? Посмотрел в окно и говорит: — Холодная зима будет? — Шаман спрашивает: — А

[68]

как ты узнал? — Начальник метеостанции ему отвечает: — А вон, смотри, все чукчи уже дрова собирают.

Построение и сам сюжет этого анекдота напоминают сатирическую сказку, поэтому в его лучших вариантах он имеет «сказочный» стиль, характеризующийся множеством повторов одних и тех же фраз или использованием одинаковых построений. Интересный стилистический эффект в этих анекдотах создают иноязычные слова, особенно, если они привязываются к инокультурным мотивам. Приведем еще один образец:

Сидит местный житель в белой камлейке с винтовкой на припайной кромке Берингова пролива, караулит нерпу. Всплывает подводная лодка со звездно-полосатым флагом на рубке. Открывается люк, выглядывает командир — с иголочки одет, чисто выбрит, улыбается:
 — Хэллоу! — Хэллоу, — отвечает охотник. — Русские плавали? — О, йес, йес, плавали. — Куда они поплыли?- спрашивает командир. — На норд-вест. — О`кэй! Гуд бай! — Гуд бай! — говорит охотник. Лодка погружается.
Всплывает другая лодка, вся ржавая, с красной звездой. Высовывается из люка офицер — заспанный, небритый, помятый… Обращается к охотнику:
 — Эй, ты, чукча! — в ответ молчание. — Ты что, глухой, что ли? — - Нет. Я не чукча. — Вот тебе раз! А кто же ты тогда? — Эскимос я… — Это без разницы. Тут американцы плавали? — Ну, плавали. — Куда поплыли? — На северо-запад. — Ты языком не болтай, ты пальцем покажи!

Бывает так, что именно стилистическое оформление анекдотов меняет из восприятие в определенной культурно маркированной среде на совершенно противоположное. Имеется не слишком умный анекдот:

Купил чукча «Запорожец», обошел кругом, потрогал глушитель и говорит: «Самец!».

Как известно, чукчи анекдотов про себя не любят. Автор этих заметок рассказал этот анекдот в чукотской компании, где присутствовали в основном женщины, заменив одно слово:

«Купил чукча «Запорожец», обошел кругом, потрогал глушитель и говорит: «Тыркыльын!».

Последнее слово было произнесено правильно по-чукотски, с глухим «л» и гортанным смычным после него. Реакцией был неистовый взрыв хохота, за которым, правда, последовал вопрос: «Ты откуда такие слова знаешь?» (По

[69]

чукотски тыркыльын — «олень-производитель»). Как видно, одно словесное оформление может принципиально изменить характер восприятия анекдотического текста.

Последний анекдот на актуальные темы:

Трое чукчей встретились и рассказывают друг другу охотничьи байки. Оленевод говорит: — Караулю стадо, вдруг дикий олень бежит — огромный, как лось, рога — метра в три. Ну, я его из карабина… Неделю всей бригадой ели, соседи-пастухи в гости пришли — не могли съесть… — Бывает — говорят чукчи. Морской охотник рассказывает: — Вышли на байдаре в море на нерпу, вдруг видим — морж плывет — ну как кит, клыки — как бивни мамонта. Хорошо, китобойное ружье-даттинган было, взяли этого моржа — две недели всем поселком ели, гости с Аляски приплыли — не могли съесть. — Бывает — говорят двое других. Городской житель рассказывает: — А я взял отпуск, прилетел в Москву, доехал до аэровокзала, спускаюсь в метро на «Динамо» вдруг вижу — наш депутат Госдумы Владимир Михайлович Етылин, с портфелем.. Я ему говорю: — Етти, Владимир Михайловись!, а он… — Ну уж нет! — говорят слушатели. — Дикий олень с лося — может быть, морж с кита — может быть, а чтобы депутат Госдумы Етылин в Москве с портфелем в метро ездил — вот такого ни в коем случае не может быть!

Чукча-депутат стал сюжетом еще одного анекдота:

Выбрали чукчу депутатом Госдумы, чукча вносит в Думу 3 законопроекта: всех чукчей избрать депутатами, всех русских заставить гонять оленей и ловить моржей и присоединить Чукотку к Аляске — тогда губернатор Абрамович будет президентом, а чукча будет конгрессменом!

В художественной литературе Чукотки имеется изящный образец литературной обработки сюжета, который встречается среди анекдотов о чукчах. Сам анекдот: русский охотник и чукча пошли на медведя, чукча выманил медведя из берлоги и побежал от него, медведь погнался за чукчей, русский испугался за чукчу и застрелил медведя. Чукча возмущается: — Ты зачем стрелял? Теперь сам бери его на спину и тащи в поселок! У писателя В.В. Леонтьева, который вырос в Уэлене и прожил всю жизнь на Чукотке и в Магадане, в серии рассказов «Старики чудаки» есть рассказ о том, как охотники в поселке увидели двух моржей в море недалеко от берега и думают: как их добыть — близко, можно застрелить, но как потом достать?

[70]

Старый охотник-чукча особым криком выманил моржей на берег и застрелил их на берегу.

Анекдоты о чукчах как особая группа анекдотов представляют собой достаточно сложное и интересное для изучения явление. Само их существование связано с традицией фольклорных рассказов о пошехонцах и представляет собой развитие этой традиции. Вместе с тем эти анекдоты органически вписываются в корпус анекдотов с межэтнической тематикой и насыщаются теми мотивами, которые характерны для современных российских анекдотов. Однако в этой группе анекдотов отчетливо заметна региональная и социопрофессиональная специфика, которая в равной мере как характеризует рассказывающих, так и определяет слушательские реакции. Трудно обобщать наблюдения над тем, насколько может варьироваться стилистическое оформление анекдотов на другие темы, однако что касается анекдотов о чукчах, то их стилевое решение во многом определяет их восприятие, а также свидетельствует и об отношении рассказывающих к своему предмету. Есть ли у анекдотов о чукчах будущее, может ли эта группа пополняться новыми оригинальными сюжетами — вероятно, если иметь в виду чукчей-писателей, чукчей-бригадиров и чукчей-депутатов, то на этот вопрос можно ответить положительно.

 <<<     ΛΛΛ   

Санкт-петербургское философское обществоанекдот как феномен культуры

сайт копирайтеров Евгений