Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТА

XXXVI. ФОРМЫ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

§146. Колебания в роде имен существительных

§147. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний

§148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д.

§149. Род несклоняемых существительных

§150. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний

§151. Склонение некоторых имен и фамилий

§152. Окончания родительного падежа единственного числа существительного мужского рода (-я) -у(-ю)

§153. Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных

§154. Окончания предложного падежа единственного числа существительных мужского рода

§155. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (-и)-а(-я)

§156. Окончания родительного падежа множественного числа

§157. Окончания творительного падежа единственного и множественного числа

§158. Употребление единственного числа в значении множественного и множественного в значении единственного

§159. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе

§160. Варианты суффиксов имен существительных

§146. Колебания в роде имен существительных

1.      Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. Некоторые имена существительные употребляются в современном русском литературном языке и в форме мужского, и в форме женского рода. Достаточно часто параллельные формы не связаны со смысловыми или с стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако немало случаев, когда одна из параллельных форм более употребительна в одном из указанных родов:

аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме);

анемон – анемона (более распространена вторая форма);

арабеск – арабеска (равноправные формы; соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок);

вольер – вольера (равноправные формы);

выхухоль, – выхухоль, (равноправные формы);

дискет – дискета (более употребительна вторая форма);

жираф – жирафа (более употребительна первая форма);

закут – закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко);

идиома – идиом (вторая форма вытесняется первой);

клипс – клипса (вторая форма разговорная);

лангуст – лангуста (равноправные формы);

малолеток – малолетка (более употребительна вторая форма);

нашест – нашесть, (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте);

перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма);

пилястр – пилястра (чаще употребляется вторая форма);

просек – просека (первая форма вытесняется второй);

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

сайт копирайтеров Евгений