<<< ΛΛΛ >>>
развязал шарф и стал его пристально разглядывать, надеясь увидеть на нем
отпечатавшееся клеймо, но ничего не нашел. Тогда он подошел к источнику и,
посмотрев в воду на свое лицо, увидел на лбу красные буквы Пандара вдобавок
к своим собственным.
На диком скалистом берегу Лаконии, где великая горная цепь Тайгета
спускается к морю голыми утесами, находилось другое святилище оракула; здесь
богиня открывала смертным во сне судьбу их заветных желаний. Существовали
различные мнения о том, кто была эта богиня. Греческий путешественник
Павсаний, посетивший это место, принимал ее за морскую богиню Ино, но он
сознается, что не мог видеть в храме ее изображение из-за множества
покрывавших его венков, приносимых, вероятно, богомольцами в знак
благодарности за сделанные им во сне откровения. Близость моря с его
спокойным, убаюкивающим прибоем могла внушить представление об Ино как о
богине - покровительнице этого святилища. Другие, однако же, полагали, что
то была Пасифая в ее значении богини луны; отправляясь с наступлением ночи в
священный дортуар, они могли в подтверждение такого мнения указывать на
серебряный диск в небе и его мерцающее отображение в воде. Так или иначе,
высшие должностные лица Спарты посещали это уединенное место в надежде
<<< ΛΛΛ >>>
Затем они переходят на религиоведения Фрэзер Д. Фольклор в Ветхом Завете 9 порогом религиоведения Фрэзер Д. Фольклор в Ветхом Завете 3 туземцы На северо восточном берегу новой гвинеи у племени ябим родственники убитого родственники закровь религиоведения Фрэзер Д. Фольклор в Ветхом Завете 13 подобно
|