Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ   

Вот еще одна тема, возвращающая нас к начальному пункту наших рассуждений, в Индию. "Мир был сотворен при участии двух полярных принципов - Шивы и Шакти. Но поскольку Шива представляет собою абсолютную пассивность, неподвижность Духа, то движение, а следовательно, Созидание и Жизнь на всех космических уровнях предстают проявлением Шакти". Шакти, согласно тантрическому мифу, - является воплощением женского начала, творящего и губящего миры. В "Пелерине" олицетворением Шакти становится Санда Иринеу, невеста Пантелимона, покинувшая его по причине банального несходства характеров, как думает Пантелимон.

И если Шакти, в благом своем обличьи, как уже было сказано, - Матерь всего сущего, "корень бытия", покровительница жизни и плодородия, то ее зловещим двойником оказывается ночная ипостась Великой Богини, которую в Греции именовали Гекатой, в Индии - Кали-Дургой, а в талмудических писаниях - Лилит, первой женой Адама, олицетворяющей бесплодную похоть, способную породить лишь вялотекущее подобие жизни, вроде той, какую ведут персонажи "Пелерины". Слияние космических начал, союз Шивы и Шакти в этом контексте мыслится довольно пресным сожительством: "Пора тебе жениться, ты же у нас перспективная молодежь, - говорит Ульеру, товарищ Пантелимона. - Завели бы себе телевизор, смотрели бы, как все люди, девятичасовую программу..." С образом Шакти, Матери материального мира, связана солярная символика. Шива же, как пассивное мужское начало, освящается Луною. Проследим, как вплетаются эти мотивы в ткань повествования.

Санда Иринеу, вскоре после разрыва с Пантелимоном, становится "невозвращенкой". Но шведский климат ей претит, и она перебирается на юг, в Уганду, что, по мере удаления от Румынии, как бы усиливает солнечный аспект ее существа по отношению к Пантелимону, пребывающему в лунном пространстве. Единственное послание, внятно читаемое по-румынски, закодировано в лунных фазах Уганды и, несомненно, адресовано Пантелимону, будучи излюбленной цитатой Иринеу из тех же "Заповедей о Блаженствах". Таким образом, разрыв с нею вырастает до масштаба космической катастрофы, оказываясь разрывом между Шивой и Шакти, неминуемо ведущим к гибели того мира, где остается герой.

Несколько замечаний по части оптики. Мир подлинный, откуда нисходит Сообщение, а на взгляд тайных агентов - невинная абракадабра, по отношению к нижнему миру совершенно абсурден, ибо бесконечно значительней его. Искаженное его отражение в мелководной голове гэбиста совершенно не соответствует объекту, как в перевернутом бинокле, и, значит, не может быть осмыслено. Так, все происшедшее представляется неизменно жующему зубочистку Пантази, который умнее своих соратников, диковинным сговором, имеющим целью свержение государственного строя. "Если моя гипотеза верна, это - испытания чрезвычайной важности. Их организаторы ищут пути передачи информации, а на более позднем этапе, не исключено, инструкций военного порядка". И он, как это ни парадоксально, по существу прав. Ибо дыхание Абсолюта, даже едва ощутимое, потрясает самую основу миропорядка, охраняемого секуритате; так, по свидетельству Сведенборга, дух, укоренившийся во зле, попадая в чистилище, не выдерживает даже слабого света, нисходящего с внутренних небес.

Развязка рассказа в смысловом отношении рифмуется с финалом "Приглашения на казнь", когда декорации кошмара рушатся и Цинциннат выходит на свет. Или развязкой уже упоминавшегося "Мастера и Маргариты". Поскольку герои Элиаде, как бы ни были они слабы, боязливы, даже безбожны, все же поворачиваются к небесам. И небеса отвечают им. Так, Егор-Георгий-Змееборец ("Девица Кристина"), вспомнив о железе и кресте, вступает в мучительное сражение с нежитью и побеждает, видя, как "рушатся и горят заставы сновиденья". Так, в повести "Иван" солдаты, потерявшиеся во временах, переходят по светозарному мосту в мир блаженства. Так же и Пантелимону брезжит надежда, в отличие от персонажей Кафки, навек обреченных блуждать в своем лабиринте между пустым небом и отчаявшейся землей. И даже Пантази скрывается за кулисы "слегка запрокинув голову, словно бы его коснулось дыхание лип".

И последнее. Интерес к творчеству Элиаде, совмещавшего в одном лице мифолога и мифотворца, стал закономерно расти у нас лишь в последние годы. Прежде его имя было известно лишь в университетских кругах, да и то произносилось с опасливой оговоркой: "беглый румынский диссидент". "Мы занимаемся демистификацией наизнанку, - как-то сказал он. - Мы прозреваем священное в обыденном". И мы - попытались сделать нечто подобное. А насколько это вышло убедительно, судить вдумчивому читателю.

 <<<     ΛΛΛ   

Одержимый идеей постижения времени

сайт копирайтеров Евгений