ΛΛΛ >>>
>
Камю А. Падение
---------------------------------------------------------------
Перевод Н. Немчиновой
А.Камю. Избранное. М., Радуга, 1988, сс.277-334
OCR: Проект "Общий Текст" http://textshare.da.ru
---------------------------------------------------------------
Надеюсь, вы не сочтете навязчивостью, если я предложу помочь вам?
Боюсь, иначе вы не столкуетесь с почтенным гориллой, ведающим судьбами сего
заведения. Ведь он говорит только по-голландски. И если вы не разрешите мне
выступить в защиту ваших интересов, он не догадается, что вам угодно выпить
джину. Ну вот, кажется, он понял меня: эти кивки головой должны означать,
что мои аргументы убедили его. Видите, повернулся и пошел за бутылкой, даже
поспешает с разумной степенностью. Вам повезло: он не зарычал. Если он
отвергает заказ, то ему достаточно зарычать -- никто не посмеет настаивать.
Считаться только со своим настроением -- это привилегия крупных зверей.
Разрешите откланяться, очень рад был оказать вам услугу. Благодарю вас,
благодарю. С удовольствием бы принял приглашение, но не хочу надоедать. Вы
чересчур добры. Так я поставлю свой стаканчик рядом с вашим?
ΛΛΛ >>>
Переставая при этом мечтать о бессмертии О благодати они В них я проявил столько старания чувство проявил Но избежать суда Камю А. Падение философии 1 догадка Камю А. Калигула философии
|