<<< ΛΛΛ >>>
имел права удерживать кого-либо от определенных поступков, он не полицейский и не
родитель, но он, тем не менее, пытался уберечь их от превращения в некое подобие кучи
лохмотьев (etat de loque). При этом был риск, что кто-то сломается: "я не выдержу" (je ne le
supporte pas). Сломленный старик, говорит Делез, кончающий с собой, – он по крайней
мере уже прожил свою жизнь, но сломленный молодой человек – это невыносимо. Он
всегда разрывался между невозможностью обвинить кого-то в чем-то и абсолютным
неприятием того, что кто-то может превратиться в бесформенную массу. Он признает, что
11
трудно определить, каким из принципов пользоваться, надо смотреть на каждый случай в
отдельности; единственное, что можно сделать, – это предотвратить их скатывание в
столь ужасное состояние.
Парне развивает тему, спрашивая об эффектах "Анти-Эдипа", и Делез продолжает: "Анти-
Эдип" должен был удерживать людей от перехода в состояние бесформенной массы,
клиническое шизоидное состояние. Парне отмечает, что враги книги критиковали ее за
апологию вседозволенности. Делез подчеркивает, что если прочесть ее внимательнее, то
можно увидеть, что она всегда призывала к чрезвычайному благоразумию. Урок книги
таков: не становитесь рваным тряпьем, сопротивляйтесь репрессивному больничному
<<< ΛΛΛ >>>
Или кто то другой говорит нет Этот аспект относительности Целый язык украден у философии ради Делезговорит Делез Ж. Алфавит современной философии 5 приятно
|