|
<<< ΛΛΛ >>>
Сократ. Если бы меня особенно заботила Кирена , Феодор, я бы расспросил тебя и о ней и
о ее жителях, .например есть ли там среди юношей кто-нибудь, кто бы ревностно
предавался геометрии или какой-нибудь другой премудрости. Но я люблю их меньше, чем
вот этих, и более желал бы знать, какие юноши здесь у нас подают надежды. Я и сам слежу
за этим, сколько могу, и спрашиваю у других, с кем, как я вижу, молодые люди охотно
общаются. А ведь к тебе далеко не мало их приходит, да это и справедливо: кроме прочих
достоинств их привлекает твоя геометрия. И я узнал бы с удовольствием, не попадался ли
тебе кто-то заслуживающий внимания.
Феодор. Да, Сократ, мне не стыдно сказать, а тебе, я думаю, услышать, какого подростка
встретил я среди ваших граждан. И если бы он был хорош собой, то я, пожалуй, побоялся
бы говорить слишком пылко, чтобы не показалось, будто я неравнодушен к нему: нет, в
самом деле, не укоряй меня - он но те чтобы прекрасной наружности и скорее даже похож
на тебя своим вздернутым носом и глазами навыкате, разве что черты эти у него не так
выражены. Поэтому я говорю без страха. Знай же, что из всех, кого я когда-либо встречал -
а приходили ко мне многие, - ни в ком не замечал я таких удивительно счастливых
задатков. С легкостью усваивать то, что иному трудно, а с другой стороны, быть кротким,
не уступая вместе с тем никому в мужестве, - я не думал, что такое вообще может
случаться, да и не вижу таких людей. Действительно, в ком столь же остры ум,
сообразительность и память, как у этого юноши, те по большей части впечатлительны и
норовисты, они носятся стремительно, как порожние триеры, и по природе своей скорее
неистовы, чем мужественны; а более уравновешенные, те как-то вяло подходят к учению,
их отягощает забывчивость. Этот же подходит к учению и любому исследованию легко,
плавно и верно, так спокойно, словно бесшумно вытекающее масло, - и я удивляюсь, как в
таком возрасте можно этого достичь.
Сократ. Отрадно слышать. У кого же из граждан такой сын?
Феодор. Имя-то я слышал, да не помню. Но вот с подходят юноши - средний, я вижу, как
раз наш, а с ним его товарищи - только что они вместе натирались маслом там, в портике,
а теперь, натеревшись, они, по-моему, идут сюда. Посмотри же, не узнаешь ли ты его.
Сократ. Узнаю. Это сын сунийца Евфрония, человека как раз такого, друг мой, каким ты
описал мне этого юношу; к тому же тот был человек весьма уважаемый и оставил очень
большое состояние. А вот имени мальчика я не знаю.
Феодор. Его зовут Теэтет, Сократ! Что же до состояния, то, кажется, его расстроили
всевозможные опекуны. Впрочем, щедрость и благородство в денежных делах - также
одно из удивительных свойств этого юноши.
Сократ. Судя по твоим словам, это благородный человек. Вели ему присесть здесь с нами.
{3}
Феодор. Будь по-твоему. Теэтет, подойди-ка сюда, к Сократу.
Сократ. Это для того, Теэтет, чтобы я мог разглядеть самого себя - что за лицо у меня.
Дело в том, что Феодор говорит, будто я на тебя похож. Впрочем, если бы у нас с тобой в
руках были лиры, а он бы сказал, что они одинаково настроены, то поверили бы мы ему
сразу же или еще посмотрели бы, знает ли он музыку, чтобы так говорить?
Теэтет. Посмотрели бы.
Сократ. И если бы нашли, что знает, то поверили бы? А если бы нашли, что к Музам он не
причастен, то нет?
Теэтет. Верно.
Сократ. Так и теперь, полагаю, если подобие лиц хоть сколько-нибудь нас занимает,
следует посмотреть, живописец ли тот, кто это утверждает, или нет Теэтет. По-моему, да.
Сократ. А Феодор - живописец?
Теэтет. Нет, насколько я знаю.
Сократ. И не геометр?
Теэтет. Как раз геометр, Сократ.
Сократ. И знает астрономию, счет, музыку и все то, что нужно для образования?
Теэтет. Мне кажется, да.
<<< ΛΛΛ >>>
Вот феодор объяснял нам на чертежах нечто о сторонах квадрата назвали меньшее Ощущение это всегда ощущение бытия Об этом человеке
|
|