<<< ΛΛΛ >>>
время и вода, старость и вечер, сон и смерть. Представленные (а
вернее сказать — обобранные) в подобном соседстве, эти сочетания
свелись к обыкновенным штампам; впрочем, лучше покажу это на
нескольких конкретных примерах.
В Ветхом Завете (I Цар. 2, 10) сказано: “И почил Давид с отцами
своими и погребен был в городе Давидовом”. Терпя крушенье,
дунайские корабельщики на тонущем судне молились: “Дай мне уснуть,
а проснувшись, взяться за весла” (1). Братом смерти именуют Сон в
“Илиаде” Гомера — родство, засвидетельствованное, по Лессингу, на
многих надгробьях. Обезьяной смерти (Affe des Todes) звал его
Вильгельм Клемм, поэтому написавший: “Смерть — это первая спокойная
ночь человека”. Однако и до него Гейне говорил: “Смерть —
opnuk`dmni ночи тень, жизнь — палящий летний день”... Ночью земли
называл смерть Виньи; старым креслом-качалкой (old rockingchair)
зовется она в блюзах — последний сон, последний полуденный отдых
негра. Не раз сравнивает смерть со сном и Шопенгауэр, приведу лишь
эти слова (“Welt als Wille”, II, 41): “Сон для человека — что
смерть для рода человеческого”. Читатель, разумеется, уже вспомнил
реплику Гамлета: “Умереть, уснуть и видеть сны, быть может”, — и
его страх перед беспощадностью сновидений в этом смертном сне.
Сравнение женщины с цветком — еще один образчик вечности (или
<<< ΛΛΛ >>>
Его вечность единовременно схватывает Проникающимсквозь высокие шелковые занавеси
|